"إضافية من الموارد" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional resource
        
    • additional resources
        
    • that additional
        
    It also enters into partnerships with the private sector in leveraging additional resource flows to rural areas. UN ويتشارك الصندوق أيضا مع القطاع الخاص في جلب تدفقات إضافية من الموارد إلى المناطق الريفية.
    Approval of the mobility policy is not expected to result in additional resource requirements or administrative costs in these areas. UN ولا يتوقع لاعتماد سياسة التنقل أن يسفر عن احتياجات إضافية من الموارد أو تكاليف إدارية في هذه المجالات.
    The details related to the revision of the trial schedule and the related additional resource requirements are provided in the paragraphs below. UN وترد في الفقرات أدناه التفاصيل المتعلقة بتنقيح الجدول الزمني للمحاكمات وما يتصل بها من احتياجات إضافية من الموارد.
    It had not opposed the decision just taken on the understanding that there would be no additional resource requirements for the provision of summary records. UN والوفد لا يعترض على المقرر المتخذ على أساس عدم تخصيص احتياجات إضافية من الموارد لتوفير المحاضر الموجزة.
    As the participation of such experts has usually resulted in the need for additional resources that could not easily be provided from within existing resources, clear guidance is sought from the General Assembly in this regard. UN وتُلتمس توجيهات واضحة من الجمعية العامة في هذا الصدد نظرا لأن مشاركة أولئك الخبراء تسفر في العادة عن احتياجات إضافية من الموارد التي لا يمكن بسهولة الوفاء بها في حدود الموارد الموجودة.
    Since then, a number of the cost parameters have changed, resulting in additional resource requirements. UN ومنذ ذلك الحين تغيّر عدد من معايير التكلفة مما أدى إلى احتياجات إضافية من الموارد.
    As such, this would not entail any additional resource requirements. UN وعلى هذا الأساس لا تترتب على هذه الطلبات احتياجات إضافية من الموارد.
    3. The provisions contained in paragraph 16 of the annex to resolution 68/1 give rise to the additional resource requirements as follows: UN 3 - وتنشأ عن الأحكام الواردة في الفقرة 16 من مرفق القرار 68/1 احتياجات إضافية من الموارد على النحو التالي:
    An additional resource requirement from extrabudgetary funds is proposed in the amount of EUR 23.9 million. UN وتقترح احتياجات إضافية من الموارد من الأموال الخارجة عن الميزانية بمبلغ 23.9 مليون يورو.
    additional resource requirements: $695,800 UN احتياجات إضافية من الموارد قدرها 800 695 دولار
    Solving these issues has entailed considerable unplanned effort and consequentially created additional resource requirements. UN واستلزم حل هذه المسائل بذل جهد ضخم، لم يكن من المقرر بذله، مما تسبب في احتياجات إضافية من الموارد.
    The Secretary-General's report (A/48/470/Add.1) attempts to address these issues and also contains a request for additional resource requirements. UN ويحاول تقرير اﻷمين العام A/48/470/Add.1 معالجة هذه المسائل ، ويتضمن أيضا طلبا لاحتياجات إضافية من الموارد.
    The Committee expects that any additional resource requirements relating to the United Nations share of the resident coordinator system will be submitted alongside the proposed cost-sharing arrangement for consideration and approval by the Assembly. UN وتتوقع اللجنة أن تقدّم أي احتياجات إضافية من الموارد ذات الصلة بحصة الأمم المتحدة في تمويل نظام المنسقين المقيمين مقترنة بترتيبات تقاسم التكاليف المقترحة إلى الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    It was anticipated that interpretation services would be provided on an " as available " basis on the understanding that the dates of the meeting would be determined in consultation with the Department for General Assembly and Conference Management and would not, as such, entail any additional resource requirements. UN ومن المتوقع أن توفّر له خدمات الترجمة الشفوية إذا كانت متاحة شريطة تحديد تواريخ الاجتماع بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وبالتالي، فإنه لن يستتبع أي احتياجات إضافية من الموارد.
    The Committee was also informed that the Secretary-General had exercised restraint in putting forward self-generated proposals that would require additional resource requirements from the fund. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الأمين العام قد حرص على الحد من المقترحات النابعة من ذاتها والتي ستتطلب احتياجات إضافية من الموارد تغطى من الصندوق.
    Many national governments and other international organizations were expected to manage the elements that led to recosting within the approved budget and not to make additional resource requests. UN وقال إنه يتوقع أن تقوم العديد من الحكومات الوطنية وغيرها من المنظمات الدولية بإدارة العناصر التي أدت إلى إعادة تقدير التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة، وعدم تقديم طلبات إضافية من الموارد.
    The lower requirements were partly offset by additional resource requirements for international staff owing to the payment of installation grant to newly recruited staff. UN وهذا الانخفاض في الاحتياجات أزالت أثره جزئيا احتياجات إضافية من الموارد للموظفين الدوليين بسبب دفع منحة الاستقرار للموظفين المستقدمين حديثا.
    The Committee points out, therefore, that a statement of programme budget implications might need to be submitted to the Assembly at its sixty-sixth session, which might result in additional resource requirements. UN وتشير اللجنة، بناء على ذلك، إلى أن أي بيان للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ربما تعين تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، وهو ما قد يؤدي إلى نشوء احتياجات إضافية من الموارد.
    While the Mission's aged vehicles consumed more fuel, acquisition of new vehicles would have resulted in additional resource requirements estimated at some $4.6 million UN وبينما تستهلك المركبات العتيقة للبعثة قدرا أكبر من الوقود، فإن اقتناء مركبات جديدة كان سيؤدي إلى احتياجات إضافية من الموارد تقدر بـ 4.6 ملايين دولار
    11. Takes note of innovative ways for generating additional resources inflows for development in order to augment official sources of finance; UN 11 - يحيط علما بالطرق المبتكرة لتوليد تدفقات إضافية من الموارد للتنمية بغية زيادة مصادر التمويل الرسمية؛
    11. Takes note of innovative ways for generating additional resources inflows for development in order to augment official sources of finance; UN 11 - يحيط علما بالطرق المبتكرة لتوليد تدفقات إضافية من الموارد للتنمية بغية زيادة مصادر التمويل الرسمية؛
    Japan wished to reiterate its position that additional resource requirements should be absorbed within existing resources through redeployment and prioritization. UN وتؤكد اليابان من جديد موقفها ومفاده أنه ينبغي استيعاب أية احتياجات إضافية من الموارد في حدود الموارد المتاحة وذلك بإعادة توزيع الموارد وتحديد الأولويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus