"إضافية من خارج الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional extrabudgetary
        
    • additional XB
        
    • additional extra-budgetary
        
    • additional extra budgetary
        
    It is envisaged that the implementation of this action plan in 2009 will require additional extrabudgetary resources. UN ومن المتوقع أن يتطلب تنفيذ هذه الخطة في عام 2009 موارد إضافية من خارج الميزانية.
    Any decision to allocate additional extrabudgetary funds would also have to take account of other needs in the region. UN ولا بد لأي قرار يتخذ بتخصيص أموال إضافية من خارج الميزانية من مراعاة الاحتياجات الأخرى في المنطقة.
    It was envisaged that the continued implementation of this action plan would require additional extrabudgetary resources during the biennium 2009-2010. UN ومن المتوقع أن تستلزم مواصلة تنفيذ خطة العمل هذه موارد إضافية من خارج الميزانية خلال فترة السنتين 2009-2010.
    No additional extrabudgetary resources are envisaged for the implementation of the related activities during the biennium 2008-2009; UN تنفيذ الأنشطة المتصلة بهذه الخطة أي موارد إضافية من خارج الميزانية خلال فترة السنتين 2008-2009؛
    additional extrabudgetary resources are required for this and other specific projects. UN تلزم موارد إضافية من خارج الميزانية لهذا المشروع والمشاريع الأخرى المحددة.
    This may include reducing the number of publications or generating additional extrabudgetary resources. UN وقد يشمل ذلك تقليل عدد المنشورات أو توليد موارد إضافية من خارج الميزانية.
    It was envisaged that the continued implementation of this action plan would require additional extrabudgetary resources during the biennium 2010-2011. UN ومن المتوقع أن تتطلب مواصلة تنفيذ خطة العمل هذه موارد إضافية من خارج الميزانية خلال فترة السنتين 2010-2011.
    additional extrabudgetary funds will be needed to implement the above activities. UN ستدعو الحاجة إلى توفير أموال إضافية من خارج الميزانية لتنفيذ الأنشطة المذكورة آنفاً.
    An increased level of activities in 2013 would require additional extrabudgetary resources in the amount of $482,800. UN وسوف تستلزم زيادة مستوى الأنشطة عام 2013 موارد إضافية من خارج الميزانية قدرها 800 482 دولار.
    4. Calls upon the Director-General to mobilize the additional extrabudgetary funds required for the organization of the forum of reflection. UN 4 - تدعو المديرة العامة إلى تعبئة ما يلزم من أموال إضافية من خارج الميزانية لتنظيم منتدى التفكير.
    6. Invites Member States to fully cooperate with the secretariat and to provide additional extrabudgetary funds for these endeavours. Annex III UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى التعاون الكامل مع الأمانة وتوفير أموال إضافية من خارج الميزانية لتغطية هذه المساعي.
    This would represent an additional extrabudgetary requirement of $569,100. UN ويشكّل ذلك احتياجات إضافية من خارج الميزانية تبلغ 100 569 دولار.
    additional extrabudgetary resources of $100,300 were required for the preparation of the report and synthesis of responses of Member States UN تطلّب إعداد التقرير وتجميع ردود الدول الأعضاء توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 300 100 دولار
    additional extrabudgetary resources of $466,900 were required for the preparation of the report UN تطلّب إعداد التقرير توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 900 466 دولار
    additional extrabudgetary resources of $36,200 were required for the preparation of the report UN تطلّب إعداد التقرير توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 200 36 دولار
    The meeting also recommends that the ECLAC secretariat should negotiate and obtain additional extrabudgetary resources in order to carry out these tasks. UN ويوصي الاجتماع كذلك بأن تقوم أمانة اللجنة بالتفاوض والحصول على موارد إضافية من خارج الميزانية بغية تنفيذ هذه المهام.
    additional extrabudgetary resources and some limited post-intervention services of SP2 towards its beneficiaries would likely further strengthen sustainability. UN ومن المرجح أن تتعزز الاستدامة في حال وجود موارد إضافية من خارج الميزانية وبعض الخدمات المحدودة في مرحلة ما بعد التدخل من البرنامج الفرعي 2 للمستفيدين.
    The preparation of documents is increasingly subject to the availability of additional extrabudgetary resources. UN 12- وتخضع عملية إعداد الوثائق بقدر متزايد إلى مدى توافر موارد إضافية من خارج الميزانية.
    The preparation of documents is increasingly subject to the availability of additional extrabudgetary resources. UN 16- وتخضع عملية إعداد الوثائق بقدر متزايد إلى مدى توافر موارد إضافية من خارج الميزانية.
    Implementing projects should only be undertaken if additional XB resources are available. UN ولا ينبغي الاضطلاع بتنفيذ مشاريع إلا إذا توفرت موارد إضافية من خارج الميزانية.
    After providing the Working Group with an update on progress, the representative of the Secretariat noted that additional extra-budgetary contributions would be required if the post of Senior Programme Officer was to continue. UN وأشار ممثل الأمانة، بعد تزويد الفريق العامل بتحديث للمعلومات عن التقدم المحقق، إلى أن الحاجة ستمس إلى مساهمات إضافية من خارج الميزانية إذا ما كان لمنصب موظف البرامج الأقدم أن يستمر.
    To fulfill these tasks, the Executive Director was equally also mandated to seek additional extra budgetary resources to facilitate implementation of the gGuidelines. . UN وتحقيقاً لهذه المهام كُلِفَ المدير التنفيذي كذلك بالسعي للحصول على موارد إضافية من خارج الميزانية وذلك لتيسير تنفيذ المبادئ التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus