"إضافية واحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • one additional
        
    • one further
        
    • one extra
        
    • an additional
        
    • additional one
        
    • one term
        
    Having reviewed the report, the Secretariat wishes to raise only one additional point, namely the functioning of the Bureau. UN واﻷمانة العامة بعد استعراضها لذلك التقرير تود أن تثير نقطة إضافية واحدة فقط، هي سير عمل المكتب.
    We're only asking you to provide one additional service. Open Subtitles نحن نطلب منك أن تقدّم خدمة إضافية واحدة.
    The Division estimates that it would require one additional post to accomplish its plan. UN وتقدر الشعبة أنها ستحتاج إلى وظيفة إضافية واحدة لإنجاز خطتها.
    It is therefore proposed to establish one additional Local level position and abolish one existing National Officer position. UN لذا، فمن المقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة من الرتبة المحلية، وإلغاء وظيفة قائمة لموظف وطني من الفئة الفنية.
    In light of the experience of this session, however, I propose to allocate one additional meeting to the general debate and one less to the thematic discussion. UN ومع ذلك وفي ضوء ما يجري خلال هذه الدورة، أقترح أن تخصص جلسة إضافية واحدة لمناقشة عامة وتخفيض عدد جلسات المناقشة الموضوعية بجلسة واحدة.
    The term in office of a provincial governor and the Mayor of the Capital is five years and may be reappointed no more than one additional term. UN ويعيّن حاكم المقاطعة عُمدة العاصمة لمدة 5 سنوات ويمكن إعادة تعيينهما لمدة إضافية واحدة.
    Each district chief has a five year term in office and may be reappointed no more than one additional term in the same district. UN ويعيّن رئيس المحافظة لمدة 5 سنوات ويجوز إعادة تعيينه لفترة إضافية واحدة في نفس المحافظة.
    It was also agreed by the parties that UNIFIL would unilaterally mark one additional point. UN ووافق الطرفان أيضا على أن تضع اليونيفيل بمفردها علامة إضافية واحدة.
    one additional point has been unilaterally marked by UNIFIL, with the agreement of the parties. UN ووضعت القوة المؤقتة بمفردها علامة إضافية واحدة بالاتفاق مع الأطراف.
    Funding was increased in 1997 to finance one additional professional and two additional general service posts. UN وزيد التمويل في ٧٩٩١ لتمويل وظيفة فنية إضافية واحدة ووظيفتين اضافيتين من فئة الخدمات العامة.
    As a result of these new activities, the subprogramme will require one additional Programme Officer post. UN ونتيجة لهذه الأنشطة الجديدة، سيحتاج هذا البرنامج الفرعي إلى وظيفة إضافية واحدة لموظف برامج.
    To convene one additional formal meeting in order to complete the work of its second regular session. UN عقد جلسة رسمية إضافية واحدة لإنهاء أعمال دورته العادية الثانية.
    It is therefore proposed to establish one additional United Nations Volunteer position to be responsible for asset management. UN ومن ثم، يقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة يكون مسؤولا عن إدارة الأصول.
    The General Assembly decided to extend the work of the Sixth Committee for one additional meeting. UN قررت الجمعية العامة تمديد أعمال اللجنة السادسة لجلسة إضافية واحدة.
    In view of the increase in the number of Professional level staff, one additional General Service post (GS (OL)) is requested to provide administrative support. UN ونظرا لزيادة عدد الموظفين الفنيين، يُطلب إنشاء وظيفة إضافية واحدة من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم الإداري.
    one additional meeting to adopt the proposals of the second resumed session. UN عقد جلسة إضافية واحدة لاعتماد مقترحات الدورة الثانية المستأنفة
    one additional meeting to adopt its draft resolution. UN عقد جلسة إضافية واحدة لاعتماد مشروع قرار اللجنة
    one additional national General Service post is proposed for a receiving and inspection clerk in Camp Ziouani. UN اقترحت وظيفة إضافية واحدة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة لشغل وظيفة كاتب استلام وتفتيش في معسكر عين زيوان.
    If the Committee invited three more people, one additional meeting would have to be allocated. UN وإذا دعت اللجنة ثلاثة أشخاص آخرين، فسيلزم تخصيص جلسة إضافية واحدة.
    The Council produced one further note and five other operative letters of the President of the Security Council. UN وأصدر المجلس مذكرة إضافية واحدة وخمس رسائل متابعة أخرى أعدّها رئيس مجلس الأمن.
    Only one extra child allowance is paid per household irrespective of the number of children. UN ولا تُدفع إلا علاوة طفل إضافية واحدة لكل أسرة بغض النظر عن عدد الأطفال.
    In both cases, knowledge of at least another official language shall be considered as an additional asset. UN وفي الحالتين، تعتبر معرفة لغة رسمية إضافية واحدة على الأقل نقطة إيجابية تؤخذ في الاعتبار.
    The remaining two (2) judges and one (1) prosecutor, from among the five Kosovan IJPC members, shall serve on the KJC for an additional one (1) year term after the natural expiration of their existing mandates, at which time they shall be replaced by the same procedure as their former IJPC colleagues. UN ويعمل القاضيان الاثنان المتبقيان والمدعي العام المتبقي، من بين الكوسوفويين الأعضاء في اللجنة، في المجلس القضائي لكوسوفو لسنة إضافية واحدة بعد الانتهاء الطبيعي لفترات عملهم السارية، ويستعاض عنهم في ذلك الحين عن طريق الإجراء نفسه الذي اتبع في حالة زميليهما السابقين في اللجنة.
    (b) The reference to the transitional period means that the tenure of special rapporteurs can only be extended for an additional one term only, totalling a maximum of six years (two terms). UN (ب) إن الإشارة إلى الفترة الانتقالية تعني أن مدة ولاية المقررين الخاصين لا يمكن أن تمدد إلا لفترة إضافية واحدة فقط، بحيث يصل مجموع عدد السنوات إلى ست سنوات كحد أقصى (فترتان).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus