Djibouti developed a national policy on disaster risk management and codified it into law, adopting an institutional framework for its implementation. | UN | ووضعت جيبوتي سياسة عامة وطنية بشأن إدارة أخطار الكوارث ودونتها في شكل قانون، واعتمدت من ثم إطاراً مؤسسياً لتنفيذها. |
While, in general, a good institutional framework for MDTFs has been established, some administrative issues should be addressed. | UN | ومع أن إطاراً مؤسسياً جيداً، بشكل عام، قد أنشئ لإدارة هذه الصناديق، فإن ثمة مسائل إدارية يتعين معالجتها. |
While, in general, a good institutional framework for MDTFs has been established, some administrative issues should be addressed. | UN | ومع أن إطاراً مؤسسياً جيداً، بشكل عام، قد أنشئ لإدارة هذه الصناديق، فإن ثمة مسائل إدارية يتعين معالجتها. |
The CDGs provide the institutional framework within which the public and private sectors work together to develop transport corridors. | UN | وتوفر هذه الأفرقة إطاراً مؤسسياً يتعاون فيه القطاعان العام والخاص من أجل تطوير ممرات النقل. |
Such financing arrangements would, however, require an adequate institutional framework to channel resources originating in Governments and different groups of civil society, including the private sector. | UN | غير أن ترتيبات التمويل هذه تتطلب إطاراً مؤسسياً ملائماً لتوجيه الموارد المقدمة من الحكومات ومختلف فئات المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص. |
institutional framework for combating extremism with an element of cooperation among relevant ministries is a part of the Concept as well. | UN | ويتضمن المفهوم أيضاً إطاراً مؤسسياً لمكافحة التطرف مع عنصر للتعاون فيما بين الوزارات المعنية. |
Panama has put in place a multifaceted institutional framework to address corruption. | UN | وقد وضعت بنما إطاراً مؤسسياً متعدد الأوجه للتصدِّي للفساد. |
Lithuania has put in place a comprehensive institutional framework to address corruption. | UN | لقد وضعت ليتوانيا إطاراً مؤسسياً شاملاً للتصدي للفساد. |
Oman had also created an institutional framework, including the National Human Rights Commission. | UN | كما أنشأت عمان إطاراً مؤسسياً يشمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
The Credit Committee established a suitable institutional framework to operate the credit scheme and also developed the necessary accounting forms. | UN | وأنشأت لجنة الائتمان إطاراً مؤسسياً مناسباً لتنفيذ مشروع الائتمان،كما وضعت نماذج المحاسبة اللازمة. |
It noted that 40 per cent of the State budget was allocated to socioeconomic sectors, and that the Government had established an institutional framework to combat corruption. | UN | وأشارت إلى أن نسبة 40 في المائة من ميزانية الدولة مخصصة للقطاعات الاجتماعية والاقتصادية وأن الحكومة وضعت إطاراً مؤسسياً لمكافحة الفساد. |
Her Government had established an institutional framework to facilitate the peaceful use of nuclear energy by passing legislation on atomic energy and establishing an atomic energy council. | UN | وأشارت إلى أن حكومتها وضعت إطاراً مؤسسياً لتسهيل الاستخدام السلمي للطاقة النووية وذلك بإصدار تشريع يتعلق بالطاقة الذرية وإنشاء مجلس للطاقة الذرية. |
First, the idea of a public-private platform was put forward as an institutional framework to facilitate exchange between public and private actors and enable investor confidence. | UN | فقد طُرحت، أولا، فكرة تدعو إلى إنشاء منتدى مشترك بين القطاعين العام والخاص يكون إطاراً مؤسسياً يسهِّل التبادل بين الأطراف الفاعلة من كلا القطاعين وينمي الثقة لدى المستثمرين. |
The Policy gives us an institutional framework for UN-Habitat evaluations, strengthens systematic learning from the work of UN-Habitat and helps to credibly document the effectiveness of our programmes and projects. | UN | وتتيح لنا السياسة إطاراً مؤسسياً لإجراء تقييمات موئل الأمم المتحدة، وتعزز الاستفادة المنهجية من عمل الموئل، وتساعدنا على القيام، بشكل يتسم بالمصداقية، بتوثيق فعالية برامجنا ومشاريعنا. |
It was her hope that the follow-up process to Rio+20 would provide a greater institutional framework for those ideals. | UN | وهي تأمل أن تتيح عملية متابعة مؤتمر ريو + 20 إطاراً مؤسسياً أكبر لتلك المُثل العليا. |
It had formulated and continued to implement three-year national programmes for the protection and promotion of human rights and had developed an institutional framework, with a major role played by the Ombudsman and other specialized ombudspersons. | UN | ووضعت برامج وطنية ثلاثية السنوات لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، وهي تواصل تنفيذ هذه البرامج، كما وضعت إطاراً مؤسسياً يؤدي فيه أمين المظالم وأمناء المظالم المتخصصون الآخرون دوراً رئيسياً. |
Ecuador has ratified all international norms on refugees and maintains an institutional framework that effectively assists asylum-seekers, both for their recognition as refugees and their social insertion. | UN | وصدَّقت إكوادور على جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالمهاجرين، ووضعت إطاراً مؤسسياً لمساعدة ملتمسي اللجوء والاعتراف لهم بصفة المهاجرين ودمجهم في المجتمع. |
Ecuador has ratified all international norms on refugees and maintains an institutional framework that effectively assists asylum-seekers, both for their recognition as refugees and their social insertion. | UN | وصدَّقت إكوادور على جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالمهاجرين، ووضعت إطاراً مؤسسياً لمساعدة ملتمسي اللجوء والاعتراف لهم بصفة المهاجرين ودمجهم في المجتمع. |
It recommended that Luxembourg establish an institutional framework and a time frame for the implementation of recommendations and report back thereon to the Council within a year. | UN | وأوصت بأن تنشئ لكسمبرغ إطاراً مؤسسياً وأن تضع جدولاً زمنياً لتنفيذ التوصيات وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس في غضون سنة واحدة. |
Ireland recommended that Russia develops a strong institutional framework that will help to combat racism and create an atmosphere of racial tolerance in Russian society. | UN | وأوصت آيرلندا روسيا بأن تضع إطاراً مؤسسياً قوياً يساعد على مكافحة العنصرية ويهيئ مناخاً يسوده التسامح العرقي في المجتمع الروسي. |