At our last meeting, in 1998, we established a practical framework for cooperation in the field of conflict prevention. | UN | لقد وضعنا في آخر اجتماع لنا، في عام 1998، إطارا عمليا للتعاون في ميدان منع نشوب الصراع. |
69. UNDP has prepared a concept paper with a practical framework for introducing and implementing results-based budgeting (RBB). | UN | 69 - أعدّ البرنامج الإنمائي ورقة مفاهيم تطرح إطارا عمليا لإدخال وتنفيذ الميزنة على أساس النتائج. |
The Monterrey Consensus gives us a practical framework in which to pursue effective development and to meet the ambitious agenda laid out in the Millennium Declaration. | UN | إن توافق مونتيري يوفر لنا إطارا عمليا للسعي إلى تفعيل التنمية وتنفيذ بنود جدول الأعمال الطموح المبين في إعلان الألفية. |
The Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination provides a functional framework for coordinated action. | UN | ويمثل برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري إطارا عمليا لتنسيق اﻹجراءات. |
The Special Initiative provides an operational framework for UN-NADAF which has been lacking. | UN | فهذه المبادرة الخاصة توفر إطارا عمليا كان ينقص البرنامج. |
For the middle income countries, in other words, the Brady Plan mechanism seems to have provided a practical framework for reduction of the debt and debt service owed to commercial banks. | UN | وبعبارة أخرى يبدو ان آلية خطة بريدي توفر بالنسبة للبلدان متوسطة الدخل إطارا عمليا لتخفيض الديون وخدمة الديون المستحقة للبنوك التجارية. |
In this regard, the review group is developing a guidance note that will provide a practical framework for implementation of the policy at the country level, as well as a set of good practices. | UN | وفي هذا الصدد، يعد فريق الاستعراض مذكرة توجيهية توفر إطارا عمليا لتنفيذ هذه السياسة على الصعيد القطري، فضلا عن مجموعة من الممارسات السليمة. |
The United Nations action plan on Chernobyl to 2016 was agreed by the relevant organization of the United Nations system as a practical framework for cooperation during the Decade. | UN | واتفقت المنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة على خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل حتى عام 2016، بوصفها إطارا عمليا للتعاون خلال عقد الإنعاش. |
Their implementation is integrated into the Guidelines on Biodiversity and Tourism Development, providing a practical framework in which to tackle many key issues pertaining to tourism and indigenous peoples. | UN | ويندرج تنفيذ تلك المبادئ في إطار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتنمية السياحة، مما يوفر إطارا عمليا تعالج فيه العديد من المسائل الرئيسية المتصلة بالسياحة والشعوب الأصلية. |
2. The guidelines provide a practical framework to achieve the following objectives: | UN | 2 - توفّر المبادئ التوجيهية إطارا عمليا لتحقيق الأهداف التالية: |
10. The road map sets out a practical framework for implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing. | UN | 10 - يضع المسار إطارا عمليا لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة. |
High-level meetings over the past several years have built a practical framework for cooperation in the fields of conflict prevention and peace-building in particular. | UN | فقد كان من شأن الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عُقدت على مدى سنوات عدة مضت أن أقامت إطارا عمليا للتعاون في ميداني منع نشوب الصراعات وبناء السلام بوجه خاص. |
The report provided a practical framework for revising policy, given that many of the issues involved were complex and politically sensitive. | UN | كما أن التقرير يوفر إطارا عمليا لتعديل السياسات العامة نظرا لأن العديد من القضايا المثارة تتصف بالتعقيد والحساسية على الصعيد السياسي. |
(ii) Managing finances: This will provide a practical framework which enables the Centre's management team to forecast, plan and monitor the income and expenditure of the human rights programme in relation to operational activities and managerial responsibility. | UN | `٢` إدارة الموارد المالية: وهي التي ستوفر إطارا عمليا يمكن فريق إدارة المركز من توقع وتخطيط ورصد دخل وانفاق برنامج حقوق اﻹنسان فيما يتعلق باﻷنشطة التنفيذية والمسؤولية اﻹدارية. |
3. The Guidelines provide a practical framework to achieve the following objectives: | UN | 3 - توفر المبادئ التوجيهية إطارا عمليا لتحقيق الأهداف التالية: |
The Guidelines provide a practical framework to achieve the following objectives: | UN | 3- وتوفّر المبادئ التوجيهية إطارا عمليا لتحقيق الأهداف التالية: |
3. The Guidelines provide a practical framework to achieve the following objectives: | UN | 3 - وتوفّر المبادئ التوجيهية إطارا عمليا لتحقيق الأهداف التالية: |
The guidelines provide a practical framework to achieve the following objectives: | UN | 3- وتوفّر المبادئ التوجيهية إطارا عمليا لتحقيق الأهداف التالية: |
The Centre's new structure would provide a functional framework for the integrated and consolidated activities of relevant United Nations agencies. | UN | ومن شأن الهيكل الجديد للمركز أن يوفر إطارا عمليا لﻷنشطة المتكاملة والموحدة التي تضطلع بها وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
UNDP should provide an operational framework for addressing disaster risk reduction as a cross-cutting issue in development programming. | UN | وينبغي أن يوفر البرنامج الإنمائي إطارا عمليا لتناول الحد من أخطار الكوارث باعتباره مسألة شاملة في إطار البرمجة الإنمائية. |
107. The Nairobi and Goma processes together provide a viable framework for resolving, in a comprehensive and balanced manner, the political, military and socio-economic problems facing the Kivu provinces. | UN | 107 - ووفّرت عمليتا نيروبي وغوما معاً إطارا عمليا يرمي إلى إيجاد حل شامل ومتوازن للمشاكل السياسية والعسكرية والاجتماعية - الاقتصادية التي تواجهها مقاطعات كيفو. |