"إطار استعراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • the context of the review
        
    • the framework of the review
        
    • part of the review
        
    • under the review
        
    • the review of
        
    • reviewing the
        
    • the context of a review
        
    • part of the expert review
        
    • the context of reviewing
        
    • review framework
        
    • part of a review
        
    Future responsibility for the provision of aid to Montserrat was being addressed within the context of the review of the Dependent Territories. UN وتجري معالجة موضوع المسؤولية في المستقبل عن تقديم المعونة إلى مونتسيرات في إطار استعراض اﻷقاليم التابعة.
    Informal consultations held in the framework of the review of the work and functioning of the Human Rights Council UN عقد مشاورات غير رسمية في إطار استعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه
    As part of the review of its procedures, the Committee has this year modified the structure of its report to the General Assembly. UN وفي هذا العام، عدلت اللجنة، في إطار استعراض إجراءاتها، هيكل التقرير الذي تقدمه إلى الجمعية العامة.
    All other proposals mentioned in paragraph 74 above would best be considered under the review of the methodology. UN ومن الأفضل تناول جميع المقترحات الأخرى المذكورة في الفقرة 74 أعلاه في إطار استعراض المنهجية.
    This fact could be considered within the review of mandates. UN ويمكن النظر في هذا الأمر في إطار استعراض الولايات.
    Promoters, constraints and gaps were also identified in reviewing the case studies. III. Conclusions and recommendations UN وجرى أيضاً في إطار استعراض دراسات الحالات تشخيص الجهات المروجة والقيود والفجوات.
    OECD Most MI system projects were initiated in the context of a review of management cycles and processes launched by the organization. UN بدأ تنفيذ معظم مشروعات نظم المعلومات الإدارية في إطار استعراض دورات وعمليات الإدارة التي استهلتها المنظمة.
    All information and estimates listed in paragraph 19 quater will be subject to expert review as part of the expert review of the Party’s national GHG inventory report. UN ستخضع جميع المعلومات والتقديرات المشمولة بالفقرة 19 مكرراً ثالثاً لاستعراض خبراء في إطار استعراض التقرير الوطني المتعلق بقوائم جرد انبعاثات غـازات الدفيئة الذي يقدمه الطرف.
    35. The Commission decided that with regard to the reform of job evaluation within the context of the review of the pay and benefits system: UN 35 - قررت اللجنة ما يلي فيما يتعلق بإصلاح تقييم الوظائف ضمن إطار استعراض نظام الأجور والاستحقاقات:
    The issue of security arrangements at UNOMIG should have also been examined in the context of the review of the staffing and management structure of the Mission mentioned in paragraph 14 above and explained more comprehensively. UN كذلك كان يجب أن تُبحث مسألة الترتيبات الأمنية في البعثة في إطار استعراض ملاك موظفي البعثة وهيكلها التنظيمي، المشار إليه في الفقرة 14 أعلاه، وأن تفسَّر هذه المسألة بشكل أشمل.
    The mobilization of resources should therefore be given the highest priority, particularly in the context of the review and appraisal of the Programme of Action, for otherwise targets could not be met. UN ومن المحتم بالتالي أن تعزى أولوية قصوى لمسألة تعبئة الموارد، ولا سيما في إطار استعراض وتقييم برنامج العمل، حيــث سيتعذر بلـوغ اﻷهداف المحددة إذا لم تحشد هذه الموارد.
    The present document was written by the facilitator in the framework of the review of the 2005 Reform process and reflects the consensus reached between States members of ECE. I. General UN تولى الميسر إعداد هذه الوثيقة في إطار استعراض عملية إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا لعام 2005، وهي تعكس توافق الآراء الذي تم التوصل إليه بين الدول الأعضاء في اللجنة.
    We hope that due emphasis is placed on the particular situation of these countries within the framework of the review of the Rio de Janeiro agreements. UN ونأمل أن يلقى الوضع الخاص لهذه البلدان اﻷهمية الواجبة في إطار استعراض اتفاقات ريو دي جانيرو.
    UNCTAD also provided an opportunity for discussing the importance of international legal instruments for transport and trade under the framework of the review of Maritime Transport and the Multi-year Expert Meeting on Transport and Trade Facilitation. UN وأضاف قائلاً إن الأونكتاد يتيح أيضاً فرصة لمناقشة أهمية الصكوك القانونية الدولية بالنسبة للنقل والتجارة في إطار استعراض النقل البحري واجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن النقل وتيسير التجارة.
    As part of the review of its procedures, the Committee has this year modified the structure of its report to the General Assembly. UN وفي هذا العام، عدلت اللجنة، في إطار استعراض إجراءاتها، هيكل التقرير الذي تقدمه إلى الجمعية العامة.
    As part of the review of the joint activities, the report will also include certain specific assessments. UN 8 - وفي إطار استعراض الأنشطة المشتركة، سيتضمن التقرير أيضاً بعض التقييمات المحددة.
    :: The issue of the non-pensionable component will be discussed under the review of the methodologies for surveys of the best prevailing conditions of employment of the General Service and other locally recruited categories. UN :: سيناقَش موضوع العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي في إطار استعراض منهجيات الدراسات الاستقصائية لأفضل ظروف الخدمة السائدة لفئة موظفي الخدمات العامة وغيرهم من الموظفين المعينين محليا.
    It reminded that Russia and a number of other States recognized the independence of the Republics of Abkhazia and South Ossetia and thus their human rights situation could not be discussed under the review of Georgia. UN وذكر أن روسيا وعدداً آخر من الدول تعترف باستقلال جمهوريتي أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية، وبالتالي لا يمكن الحديث عن حالة حقوق الإنسان فيهما في إطار استعراض الحالة في جورجيا.
    ● Request the Group of 24 to provide inputs in relation with the operations of international financial institutions in the context of reviewing the democratization and the participation of developing countries in the global economic governance. UN :: التماس قيام مجموعـة الـ 24 بتقديم إسهامات في عمليات المؤسسات المالية الدولية في إطار استعراض عملية إحلال الديمقراطية في البلدان النامية وإشراكها في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    4. Requests the Secretariat to transmit to the ninth meeting of the Conference of the Parties for its consideration in the context of a review of the implementation of decision V/32: UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تحيل ما يلي على نظر الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف وذلك في إطار استعراض تنفيذ المقرر 5/32:
    All information and estimates referred to in paragraph 19 quarterquater above will be subject to expert review as part of the expert review of the national greenhouse gas inventory reports submitted by Parties. UN وستخضع جميع المعلومات والتقديرات المشار إليها في الفقرة 19 مكرراً ثالثاً أعلاه لاستعراض الخبراء في إطار استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة.
    82. The Reconstruction Implementation Commission requested a budget of Euro1.8 million for 2007-2008 within the budget review framework. UN 82 - وطلبت اللجنة رصد ميزانية قدرها 1.8 مليون يورو للفترة 2007-2008، في إطار استعراض الميزانية.
    The Frente Polisario told MINURSO that those restrictions had been imposed as part of a review of its relations with the United Nations due to frustration over the lack of progress with regard to its demands for the organization of a referendum on self-determination and an independent mechanism for the protection of human rights in the Territory. UN وأبلغت جبهة البوليساريو البعثة بأن هذه القيود قد فُرضت في إطار استعراض علاقاتها مع الأمم المتحدة نتيجة شعورها بالإحباط إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ مطالبها بتنظيم استفتاء بشأن حق تقرير المصير، وإنشاء آلية مستقلة لحماية حقوق الإنسان داخل الإقليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus