"إطار اقتصادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic framework
        
    These are constant reminders of the weaknesses of viewing sustainable development efforts through a predominantly economic framework. UN وهذه ليست إلا تذكيرا مستمرا بنقاط الضعف في النظرة القاصرة لجهود تحقيق التنمية المستدامة من خلال إطار اقتصادي في الغالب.
    The participation of the business sector in the early stages of post-conflict reconstruction is a prerequisite for a viable economic framework, which can create an environment for recovery and prosperity. UN وتمثل مشاركة قطاع اﻷعمال في المراحل اﻷولى للتعمير بعد انتهاء الصراع شرطا أساسيا من أجل وضع إطار اقتصادي له مقومات البقاء، مما يهيئ الظروف المؤاتية للانتعاش والرخاء.
    11. Integrated water resources management – within a national economic framework – is essential for achieving efficient and equitable allocation of water resources and thus for promoting sustainable economic development and poverty alleviation. UN ١١ - واﻹدارة المتكاملة لموارد المياه - داخل إطار اقتصادي وطني - أمر ضروري لتحقيق التوزيع الكفؤ والعادل لموارد المياه ومن ثم لتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والتخفيف من حدة الفقر.
    An appropriate economic framework based on sound macroeconomic policies, a well-developed infrastructure, strengthened institutions and capacity, as well as meeting basic human needs such as shelter, and providing social welfare, were recognized as key factors for addressing the poverty problem. UN وأقر بأن توفير إطار اقتصادي مناسب قائم على سياسات اقتصاد كلي سليمة، وإقامة هيكل أساسي متطور، وتعزيز المؤسسات والقدرات، وكذلك تلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية من قبيل المأوى، وتوفير الرعاية الاجتماعية، كلها عوامل رئيسية لمعالجة مشكلة الفقر.
    This principle must be applied as much among nations as within nations. The aim must be to improve living conditions for all within a dynamic economic framework. UN وهذا المبدأ يجب أن يطبق فيما بين اﻷمم أكثر مما يطبق داخلها، ويجب أن يتمثل الهدف في تحسين الظروف المعيشية للجميع داخل إطار اقتصادي دينامي.
    Support to establishment of solid economic framework . UN - تقديم الدعم لإنشاء إطار اقتصادي متين
    2. It was noted that the space protocol responded to the evolution of space activities and the development of an economic framework in that area, involving private and public interests. UN 2- وأشير الى أن بروتوكول الفضاء يستجيب لتطور الأنشطة الفضائية ولوضع إطار اقتصادي في هذا المجال يشمل مصالح القطاعين العام والخاص.
    State that strengthening international cooperation with a view to improving the international economic environment and to unlocking international trade negotiations in all areas, and the construction of a supportive, fair, balanced and rules-based economic framework are key elements for the promotion of inclusive and equitable economic growth and sustainable development, UN نعلن أن تعزيز التعاون الدولي بهدف تحسين البيئة الاقتصادية الدولية وإطلاق مفاوضات تجارية دولية في جميع المجالات، ووضع إطار اقتصادي داعم ونزيه ومتوازن ومستند إلى قواعد، هما عنصران أساسيان لتحقيق نمو اقتصادي وتنمية مستدامة شاملين للجميع ومنصفين،
    The paper has highlighted issues and themes for consideration and has identified many instruments that can be applied to this challenge, from infrastructure to policies, to taxation, to regulations to specific planning tools, all within an economic framework. UN وتسلط الورقة الضوء على مسائل ومواضيع تتطلب البحث، وتحدد الكثير من الأدوات التي يمكن استخدامها في التصدي لهذا التحدي، من البنى التحتية إلى السياسات، وفرض الضرائب، ووضع اللوائح، وأدوات التخطيط المحددة، كل ذلك في إطار اقتصادي.
    (b) Acknowledges the significant improvements with respect to the potential for economic analysis that have occurred through the agreement on the 1993 SNA,d an international economic framework; UN (ب) يعترف بالتحسينات الهامة المتعلقة بإمكانيات التحليل الاقتصادي التي حدثت من خلال الاتفاق على نظام الحسابات القومية لعام 1993(د)، وهو إطار اقتصادي دولي؛
    40. Mr. Williams (Families in Union) said that Morocco had invested heavily in infrastructure in Western Sahara, propelling growth within a liberal economic framework -- the precondition for entrepreneurship. UN 40 - السيد وليامز (منظمة أُسر موحدة): قال إن المغرب استثمر كثيراً في البنية التحتية في الصحراء الغربية مما أعطى دفعة للنمو في إطار اقتصادي حر بوصف ذلك الإطار شرطا مسبقا لتشجيع إقامة المشاريع.
    (a) The objective of eradicating absolute poverty required a broad range of policies and actions at all levels: an appropriate economic framework based on sound macroeconomic policies; a well-developed infrastructure; strengthened institutions and capacity; as well as programmes designed to meet basic human needs; UN )أ( يستلزم هدف القضاء على الفقر اعتماد طائفة كبيرة من السياسات والاجراءات على المستويات كافة: وهي إطار اقتصادي مناسب يقوم على سياسات اقتصاد كلي سليمة؛ وهيكل أساسي متطور؛ ومؤسسات وقدرات معززة؛ وكذلك برامج مصممة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية؛
    Finally, noting that the outcome documents of two recent meetings on the issue of trade held in Kazakhstan would be distributed as official documents of the General Assembly, she stressed the need to unlock international trade negotiations and build a balanced and rules-based economic framework (A/67/386). UN 12 - وأخيرا، وبعد أن أشارت إلى أنه سيتم توزيع الوثائق الختامية للاجتماعين الأخيرين المعنيين بمسألة التجارة اللذين عقدا في كازاخستان بوصفها وثائق رسمية من وثائق الجمعية العامة، شددت على الحاجة لبدء المفاوضات التجارية الدولية وبناء إطار اقتصادي متوازن وقائم على قواعد ( A/67/386).
    24. From that standpoint, his delegation saw the High-level Dialogue on Financing for Development, to be held during the current session of the General Assembly, as the perfect setting for discussions on the establishment of a global economic framework for cooperation that would go beyond the national and regional levels and would be based on institutions that fostered equitable development. UN 24 - ومن هذه الزاوية، يُلاحظ أن الحوار الرفيع المستوى المتعلق بتمويل التنمية، والذي سيُجرى في إطار دورة الجمعية العامة الحالية، يوفر فرصة رائعة لمناقشة القيام بوضع إطار اقتصادي عالمي من شأنه أن يشجع على الاضطلاع بتعاون دولي، مع اتسام هذا التعاون بتجاوز المستويين الوطني والإقليمي والاستناد إلى مؤسسات تعمل على تهيئة تنمية عادلة.
    PARIS –In the aftermath of the G20 Pittsburgh Summit last year, European and American officials insisted that G20 membership was imposing “new responsibilities.” They invited policymakers from the emerging giants to become more involved in designing a new global economic framework – implicitly suggesting that this has not been the case so far. News-Commentary باريسـ في أعقاب قمة مجموعة العشرين التي استضافتها مدينة بيتسبرج في العام الماضي، أصَرَّ المسؤولون الأوروبيون والأميركيون على أن عضوية مجموعة العشرين تفرض "مسؤوليات جديدة". ثم طالبوا صناع القرار السياسي في الأسواق العملاقة الجديدة بالمزيد من المشاركة في تصميم إطار اقتصادي عالمي جديد ـ مشيرين ضمناً إلى أن هذه القوى الاقتصادية الجديدة لم تشارك في هذه المهمة حتى الآن.
    The Committee took note of the continued multilateral effort, which culminated in the Middle East/North Africa Economic Summit, held at Casablanca, Morocco, from 30 October to 1 November 1994, and the adoption of the Declaration of Casablanca (A/49/645, annex). The conference became an important first step towards integrating the Palestinian economy into a wider regional economic framework. UN وأحاطت اللجنة علما باستمرار الجهد المتعدد اﻷطراف الذي تكلل بعقد مؤتمر القمة الاقتصادي للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا في الدار البيضاء بالمغرب في الفترة من ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر إلى ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ واعتماد إعلان الدار البيضاء A/49/645)، المرفق( وقد أصبح ذلك المؤتمر أول خطوة تتم على طريق إدماج الاقتصاد الفلسطيني داخل إطار اقتصادي إقليمي أوسع نطاقا.
    The Committee took note of the continued multilateral effort, which culminated in the Middle East/North Africa Economic Summit, held at Casablanca, Morocco, from 30 October to 1 November 1994, and the adoption of the Declaration of Casablanca (A/49/645, annex). The conference became an important first step towards integrating the Palestinian economy into a wider regional economic framework. UN وأحاطت اللجنة علما باستمرار الجهد المتعدد اﻷطراف الذي تكلل بعقد مؤتمر القمة الاقتصادي للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا في الدار البيضاء بالمغرب في الفترة من ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر إلى ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ واعتماد إعلان الدار البيضاء A/49/645)، المرفق( وقد أصبح ذلك المؤتمر أول خطوة تتم على طريق إدماج الاقتصاد الفلسطيني داخل إطار اقتصادي إقليمي أوسع نطاقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus