I am also involved within the framework of the Millennium Development Goals, of which the fight against AIDS is an integral part. | UN | وأشارك أيضا في الأعمال الداخلة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية التي يشكل فيها الكفاح ضد الإيدز جزءا أساسيا. |
It also recognised that the implementation of the Programme of Action needed to be achieved within the framework of the Millennium Development Goals. | UN | وسلم المنتدى أيضا بأن تنفيذ برنامج العمل لا بد أن ينجز في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Millennium Development Goals framework references inheritance and land issues, which are so relevant to the status of widows. | UN | وترد في إطار الأهداف الإنمائية للألفية إشارات إلى مسائل الميراث والأراضي، وهي ذات صلة وثيقة بوضع الأرامل. |
Progress under the Millennium Development Goals | UN | التقدم في إطار الأهداف الإنمائية للألفية |
:: Ensure that the Millennium Development Goal framework incorporates and actively promotes adherence to and implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities | UN | كفالة إدراج اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز التقيد بها وتنفيذها بنشاط، |
Australia fully embraces the MDG framework. | UN | وتؤيد أستراليا تمام التأييد إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
At any rate, Chad continues to be determined to do its utmost to improve the living conditions of its people within the framework of the MDGs. | UN | وعلى أية حال، لا تزال تشاد مصرة على بذل كل ما في وسعها لتحسين ظروف معيشة شعبها في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
In that regard measures taken in the context of the Millennium Development Goals to help developing countries to eradicate poverty and prevent conflicts would tackle the root causes of the problem. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن التدابير التي تتخذ في إطار الأهداف الإنمائية للألفية لمساعدة البلدان النامية تساعد في تقليل الفقر وفي منع الصراعات لأنها تتناول جذور المشكلة. |
Monitoring the sustainability of interventions is generally insufficient, including in the framework of the Millennium Development Goals. | UN | وعلى العموم، فإن رصد عمليات التدخل غير كاف، حتى في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
The group's projects and activities are developed keeping in mind the needs of the community and under the framework of the Millennium Development Goals. | UN | يُعد الفريق مشاريعه وأنشطته آخذاً في الاعتبار احتياجات المجتمع المحلي وفي إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
Progress made in employment in the framework of the Millennium Development Goals and their relationship with the National Plan for Living Well | UN | التقدم المحرز في موضوع العمل في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وعلاقتها بالخطة الوطنية الإنمائية للعيش الكريم |
In the framework of the Millennium Development Goals, the organization organized the following events: | UN | عقدت المنظمة المناسبات التالية، في إطار الأهداف الإنمائية للألفية: |
As agreed with other agencies, the Millennium Development Goals framework should be reviewed from an indigenous peoples' rights perspective. | UN | وكما تم الاتفاق مع، الوكالات الأخرى، ينبغي استعراض إطار الأهداف الإنمائية للألفية من منظور إعمال حقوق الشعوب الأصلية. |
The Millennium Development Goals framework mainly focuses on ICTs. | UN | ويركز إطار الأهداف الإنمائية للألفية أساسا على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
These requirements convey a different idea about accountability than that embodied in the Millennium Development Goals framework. | UN | فهذه المتطلبات تبعث بفكرة مختلفة عن المساءلة نوعيا عن تلك الواردة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
We continue to see a high correlation between poverty and child and maternal mortality in the countries that have failed to meet the targets agreed under the Millennium Development Goals development framework. | UN | فنحن لا زلنا نرى ارتباطاً كبيراً بين الفقر ووفيات الأطفال والوفيات النفاسية في البلدان التي أخفقت في الوفاء بالغايات المتفق عليها في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
Progress on primary education under the Millennium Development Goals is welcomed; it is hoped that this will advance from primary through secondary and tertiary education. | UN | فإحراز تقدم في مجال التعليم الابتدائي في إطار الأهداف الإنمائية للألفية أمر جدير بالترحيب؛ ويُؤمل أن يتطور ذلك من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي ثم إلى التعليم العالي. |
To ensure progress in the future, gaps in the Millennium Development Goal framework would need to be addressed. | UN | ولضمان إحراز تقدم في المستقبل، سيلزم معالجة الثغرات الموجودة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
In addition, its deliberations have succeeded in ensuring that all relevant indicators of achievement are included in the MDG framework. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن مداولات اللجنة نجحت في كفالة تضمين جميع مؤشرات الإنجاز ذات الصلة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
Most crucially, it lacks participation in country-level development programmes in the framework of the MDGs. | UN | والأدهى من ذلك أنه يفتقر إلى المشاركة في البرامج الإنمائية على الصعيد القطري في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Federation has supported the work of the International Disability Alliance in mainstreaming the rights of persons with disabilities in the context of the Millennium Development Goals. | UN | دعَّم الاتحاد عمل التحالف الدولي للمعوقين لإدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
Every country must come up with its own poverty-reduction strategy in the context of the MDGs. | UN | وعلى كل بلد أن يصوغ استراتيجيته الخاصة للحد من الفقر في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
In general, Ukraine is successfully meeting its objectives under the MDGs. | UN | على العموم، تنفّذ أوكرانيا بنجاح أهدافها في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
As part of the Millennium Development Goals, a commitment was made to a global partnership for development, which was the international cooperation dimension of the Millennium Development Goals framework. | UN | وفي إطار الأهداف الإنمائية للألفية، تم الالتزام بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، مما يشكل البعد المتعلق بالتعاون الدولي من إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |