"إطار الاتفاقية الأوروبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • under the European Convention
        
    • the scope of the European Convention
        
    • framework of the European Convention
        
    Scotland's devolved institutions must observe and implement obligations entered into by the United Kingdom under the European Convention on Human Rights and other international treaties. UN ويتعين على المؤسسات المفوّضة في اسكتلندا أن تحترم وتنفذ الالتزامات التي أخذتها المملكة المتحدة على عاتقها في إطار الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وغيرها من المعاهدات الدولية.
    The competent authorities under the European Convention on Legal Assistance in Criminal Matters are the Ministry of Justice, the General Prosecutor's Office and the courts. UN أما السلطات المختصة في إطار الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمساعدة القانونية في المسائل الجنائية فهي وزارة العدل ومكتب المدَّعي العام والمحاكم.
    " Protection of Individual Rights under the European Convention for Human Rights [ECHR] " , at the Council of Europe [CoE], Strasbourg, 1995 UN " حماية حقوق الأفراد في إطار الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان " ، بمجلس أوروبا، ستراسبورغ، 1995؛
    The State party, in the absence of Committee jurisprudence on the effect of such assurances, refers to relevant decisions of the European organs under the European Convention on Human Rights. UN وتشير الدولة الطرف، في غياب الأحكام القضائية للجنة فيما يخص هذه الضمانات، إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الهيئات الأوروبية في إطار الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Offences within the scope of the European Convention on the Suppression of Terrorism when committed outside the State in certain circumstances by virtue of sections 5 and 6 of the Extradition (European Convention on the Suppression of Terrorism) Act, 1987; UN :: الجرائم المرتكبة في إطار الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بقمع الإرهاب عندما ترتكب خارج الدولة في ظروف معينة بموجب أحكام المادتين 5 و 6 من قانون تسليم المجرمين لعام 1987 (الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بقمع الإرهاب)؛
    The difficulty of stipulating that the right to family life had to be protected in order for an expulsion to be lawful lay in the fact that that right appeared to be protected mainly within the framework of the European Convention on Human Rights, although the report had also quoted the findings of the Human Rights Committee in the Stewart v. Canada case. UN ومضى يقول إن صعوبة وضع حماية الحق في الحياة الأسرية شرطاً لكي يكون الطرد قانونياً إنما تكمن في أن هذا الحق، على ما يبدو، محمي أساساً في إطار الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان رغم أن التقرير أورد أيضاً استنتاجات لجنة حقوق الإنسان بشأن قضية ستيوارت ضد كندا.
    However, the Human Rights Court declared the complaint inadmissible because it found that SEGI was not a victim of any violation of rights under the European Convention of Human Rights. UN على أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أعلنت أن الشكوى غير مقبولة، على أساس أن اللجنة انتهت إلى أن حقوق المنظمة لم تتعرض لأي انتهاك في إطار الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The Court considered that, in the light of the parties' submissions, the complaints raise serious issues of fact and law under the European Convention, the determination of which requires an examination of the merits. UN وقد اعتبرت المحكمة في ضوء دفوعات الطرفين أن الشكاوى تثير مسائل واقعية وقانونية خطيرة في إطار الاتفاقية الأوروبية يتطلب البت فيها دراسة حيثيات القضية.
    The fact that a fugitive has been handed over as a result of cooperation between countries did not in itself make the arrest unlawful or, therefore, give rise to any problem under the European Convention. UN وكون الهارب قد سلم نتيجة تعاون بين البلدين لا يجعل في حد ذاته من القبض أمرا غير قانونيا، أو يثير بالتالي أي مشكل في إطار الاتفاقية الأوروبية.
    In contrast, the European Commission of Human Rights has held that an expulsion which constitutes a disguised extradition is not necessarily unlawful under the European Convention of Human Rights: UN 436 - وفي المقابل، خلصت اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان إلى أن الطرد الذي يكون تسليما مقنّعا ليس بالضرورة غير مشروع في إطار الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان:
    The Committee notes that the author's application under the European Convention of Human Rights was submitted on the same day as his communication under the Optional Protocol and that the State party's explicit contention that the two complaints concerned the same issues has not been contested by the author. UN وتلاحظ اللجنة أن الطلب الذي قدمه صاحب البلاغ في إطار الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان قد قُدّم في نفس اليوم الذي قدم فيه بلاغه في إطار البروتوكول الاختياري وأن صاحب البلاغ لم يعترض على المزاعم الصريحة للدولة الطرف بأن كلتا الشكويين تتعلقان بالمسائل نفسها.
    In case No. 944/2000 (Mahabir v. Austria) the author's application under the European Convention on Human Rights was submitted on the same day as his communication under the Optional Protocol. UN 136- وفي القضية رقم 944/2000 (ماهابير ضد النمسا)، سلَّم صاحب البلاغ طلبه في إطار الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في اليوم ذاته الذي قدم فيه بلاغه في إطار البروتوكول الاختياري.
    In 2010, in preparation for the 2011 expert workshops on the prohibition of incitement to national, racial, or religious hatred, the organization discussed the law of the Council of Europe under the European Convention on Human Rights and highlighted relevant constitutional, legislative, and judicial practices. UN وفي عام 2010، في إطار التحضير لحلقات عمل الخبراء المزمع عقدها في عام 2011 بشأن حظر التحريض على الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية، ناقشت المنظمة قانون مجلس أوروبا في إطار الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وأبرزت الممارسات الدستورية والتشريعية والقضائية ذات الصلة.
    Owing to the differences in the legal systems of Europe and the Commonwealth regarding the prima-facie requirement, it was found necessary to amend Law 97 of 1970 by Law 97 of 1990 so that the prima-facie requirement is no longer applied in applications under the European Convention. UN 1-8 ومن جراء الاختلافات في النظامين القانونيين لأوروبا والكمنولث بشأن شرط الدليل الظاهر، تبين أن ثمة ضرورة لتعديل القانون 97 لعام 1970 بموجب القانون 97 لعام 1990 كيما لا يسري شرط الدليل الظاهر في المستقبل عند التطبيق في إطار الاتفاقية الأوروبية.
    140. However, treaty rules which govern the matter (such as article 3.2. of the WTO Dispute Settlement Understanding, or a recognized understanding of a treaty as under the European Convention of Human Rights) are exceptional. UN 140 - غير أن القواعد التعاهدية التي تحكم هذه المسألة (مثل المادة 3-2 من التفاهم المتعلق بتسوية المنازعات لمنظمة التجارة العالمية، أو فهم مسلّم به لمعاهدة ما، كما هو الحال في إطار الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان) هي قواعد استثنائية.
    Within the area of responsibility of the Ministry of Interior of the Slovak Republic general issues of torture and ill-treatment are regulated by Order of the minister of interior on the performance of tasks and measures under the European Convention for the prevention of torture and inhuman or degrading treatment or punishment. UN 132- وتنظم المسائل العامة المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة، ضمن نطاق مسؤولية وزارة الداخلية في جمهورية سلوفاكيا، بموجب أمر صادر عن وزير الداخلية يتعلق بأداء المهام والتدابير المتخذة في إطار الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة().
    In characterizing the distinction between completed and continuing acts as a highly political issue, it was remarked that there were no legal grounds for arguing that the deprivation of property after the Second World War by nationalization or expropriation, for which no compensation had been paid, should be considered acts of continuing character and treated as such under the European Convention on Human Rights. UN وبوصف مسألة التمييز بين الأفعال التامة والأفعال المستمرة بكونها مسألة سياسية جدا، لوحظ أن ليس هناك أي أسس قانونية يمكن الاحتجاج بها عند القول بأن حالات الحرمان من الممتلكات التي وقعت بعد الحرب العالمية الثانية بالتأميم أو نزع الملكية، ولم يؤد عنها أي تعويض، ينبغي اعتبارها أعمالا ذات طابع مستمر وينبغي تناولها كذلك في إطار الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    4.5 As to the mention in its reservation of the European Commission of Human Rights, the State party recalls that at the time it made the reservation in 1987, the European Commission was the only instrument of international investigation or settlement under the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms to which an individual complainant could resort. UN 4-5 وتشير الدولة الطرف، فيما يتعلق بذكر اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان في تحفظها، إلى أنها في الوقت الذي أبدت فيه التحفظ في عام 1987، كانت اللجنة الأوروبية هي الأداة الوحيدة من أدوات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية في إطار الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، التي كان بإمكان المشتكين من الأفراد أن يلجأوا إليها.
    offences within the scope of the European Convention on the Suppression of Terrorism when committed outside the State in certain circumstances by virtue of sections 5 and 6 of the Extradition (European Convention on the Suppression of Terrorism) Act, 1987 UN :: الجرائم المرتكبة في إطار الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بقمع الإرهاب عندما ترتكب خارج أراضي الدولة في ظروف معينة بموجب أحكام المادتين 5 و 6 من قانون تسليم المجرمين لعام 1987 (الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بقمع الإرهاب)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus