REVISED REPORT ON THE SPONSORSHIP PROGRAMME WITHIN the framework of the Convention on CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS | UN | التقرير المنقح لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة |
SPONSORSHIP PROGRAMME WITHIN the framework of the Convention on CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS (CCW) | UN | برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة |
Revised Report on the Sponsorship Programme Within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons | UN | التقرير المنقح لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معيّنة |
We attach great importance to the ongoing negotiations on Explosive Remnants of War (ERW) under the Convention on Certain Conventional Weapons. | UN | واهتمامنا كبير بالمفاوضات الجارية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة. |
However, the extradition of French nationals may be granted specifically for the purpose of criminal proceedings on condition of reciprocity under the Convention on simplified extradition procedure between the Member States of the European Union. | UN | غير أنه من الممكن تسليم مواطنين في إطار إجراءات جنائية فقط شريطة المعاملة بالمثل في إطار الاتفاقية المتعلقة بتبسيط إجراءات تسليم المجرمين بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Six new members ratified or acceded to the Anti-personnel Mine Ban Convention and support continued for work on explosive remnants of war and anti-vehicle mines in the context of the Convention on Certain Conventional Weapons (Strategic Goal Six). | UN | وقد صدق على اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد أو انضم إليها ستة أعضاء جدد، واستمر دعم العمل المتعلق بمخلفات الحروب المنفجرة والألغام المضادة للمركبات في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة (الهدف الاستراتيجي 6). |
REPORT ON THE SPONSORSHIP PROGRAMME WITHIN the framework of the Convention on CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS | UN | تقرير عن برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة |
Report on the Sponsorship Programme Within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons | UN | تقرير عن برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة |
SPONSORSHIP PROGRAMME WITHIN the framework of the Convention on CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS (CCW) | UN | برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة |
China supports effective measures to properly resolve relevant issues within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons and the United Nations Programme on Small Arms and Light Weapons. | UN | وتؤيد الصين اتخاذ تدابير فعالة لتسوية المسائل ذات الصلة على النحو السليم وضمن إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
We hope that progress on cluster munitions will also be possible within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW). | UN | ونأمل أن يتسنى أيضا إحراز تقدم بشأن الذخائر العنقودية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة. |
REPORT OF THE SPONSORSHIP PROGRAMME WITHIN the framework of the Convention on CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS | UN | تقرير برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة |
SPONSORSHIP PROGRAMME WITHIN the framework of the Convention on CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS (CCW) | UN | برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة |
Report of the Sponsorship Programme Within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons | UN | تقرير برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة |
The Ad Hoc Committee's mandate would be to expand the scope of the legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, including, inter alia, by means of a legal instrument. | UN | وستكون ولاية اللجنة المخصصة توسيع نطاق الحماية القانونية في إطار الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، بوسائل منها وضع صك قانوني. |
In addition, Japan also attaches great importance to the negotiations to establish a new protocol under the Convention on Certain Conventional Weapons. | UN | وعلاوة على ذلك، تولي اليابان أهمية كبيرة للمفاوضات بشأن وضع بروتوكول جديد في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة. |
(iv) General Trust Fund for Additional Voluntary Contributions in Support of Approved Activities under the Convention on Biological Diversity, through 31 December 2001; | UN | ' ٤` صندوق استئماني عام للمساهمات الطوعية اﻹضافية لدعم اﻷنشطة الموافق عليها في إطار الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠١؛ |
under the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution, administered by ECE, three new protocols are being negotiated on persistent organic pollutants, heavy metals and nitrogen compounds. | UN | وفي إطار الاتفاقية المتعلقة بالتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود، التي تديرها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، يجري حاليا التفاوض على ثلاثة بروتوكولات جديدة بشأن الملوثات العضوية المستمرة والفلزات الثقيلة ومركبات النيتروجين. |
Mexico, together with Norway and Austria, had opposed the clear intention of countries producing and possessing cluster munitions to establish standards, under the Convention on Certain Conventional Weapons, that differed from those in the Convention on Cluster Munitions. | UN | وتعارض المكسيك، مع النرويج والنمسا، النية الواضحة للبلدان المنتجة والمالكة لذخائر عنقودية الشروع، في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، في وضع معايير تختلف عن تلك المنصوص عليها في اتفاقية الذخائر العنقودية. |
3. Furthermore, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Trade, the Ministry of the Environment and the Ministry of the Interior and Justice, together with the Humboldt Institute, are taking part in the discussions being held in the context of the Convention on Biological Diversity on traditional knowledge (article 8 (j)) and access and benefit-sharing. | UN | 3 - ويضاف إلى ذلك أن وزارة الخارجية، ووزارة التجارة، وزارة البيئة، ووزارة الداخلية والعدل، تشترك، إلى جانب معهد هومبولت، في المحادثات التي تجري في إطار الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي فيما يتعلق بموضوعي المعارف التقليدية (المادة 8 (ي))، والحصول على المنافع وتقاسمها. |
Deprivation of liberty of trade unionists is dealt with by ILO mechanisms under the Convention concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organise (Convention No. 87) of 1948. | UN | أما حرمان النقابيين من الحرية فمشمول بآليات منظمة العمل الدولية في إطار الاتفاقية المتعلقة بالحرية النقابية وحماية حق التنظيم النقابي (الاتفاقية رقم 87) لعام 1948. |