To date, the Director of Public Prosecutions had certified 25 non-jury trials under the new arrangements. | UN | وقد أقر مدير النيابات العامة بإجراء 25 محاكمة حتى الآن من غير هيئة محلفين في إطار الترتيبات الجديدة. |
Staff would have to be made aware of the reduced amounts under the new arrangements. | UN | وسيتعين إعلام الموظفين بالتخفيض الذي سيطرأ على المبالغ في إطار الترتيبات الجديدة. |
3. Projects expected to be approved under the new arrangements | UN | الموافقة عليهـا فـي إطار الترتيبات الجديدة |
The Secretary-General is confident that the level of operational funding previously provided to these functions will be maintained under the new arrangements. | UN | واﻷمين العام على ثقة من أن مستوى التمويل التنفيذي الذي كان يقدم في السابق لهذه المهام سيستمر في إطار الترتيبات الجديدة. |
There has also emerged a clearer recognition of the opportunities and flexibilities provided under the new arrangements and particularly of the support services provided by the agencies. | UN | ونشأ أيضا إدراك أكثر وضوحا للفرص وأوجه المرونة التي توفرت في إطار الترتيبات الجديدة وبصفة خاصة فيما يتعلق بخدمات الدعم التي تقدمها الوكالات. |
4. Activities estimates to be approved under the new arrangements during rest of cycle | UN | ٤ - اﻷنشطة التي يقــدر أن تتــم الموافقــة عليها في إطار الترتيبات الجديدة في أثناء بقية الدورة |
Such TSS-2 budgets are approved both for projects assigned for agency execution as well as those assigned for national execution under the new arrangements. | UN | وتتم الموافقة على ميزانيات المرفق الثاني لخدمات الدعم التقني هذه للمشاريع المسندة إلى الوكالات لتنفيذها وكذلك للمشاريع الموكولة للتنفيذ الوطني في إطار الترتيبات الجديدة. |
The replacement of this equipment with new contingent-owned equipment, under the new arrangements, required extensive discussions and negotiations with the troop contributors involved. | UN | وتتطلب الاستعاضة عن هذه المعدات بمعدات جديدة تكون مملوكة للوحدات في إطار الترتيبات الجديدة إجراء مناقشات ومفاوضات واسعة مع الدول المعنية المساهمة بقوات. |
There were no other requests for reimbursement under the new arrangements for contingent-owned equipment for those two missions. | UN | ولم تقدم طلبات أخرى لاسترداد مبالغ في إطار الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات بالنسبة لهاتين البعثتين. |
under the new arrangements introduced by the Economic and Social Council in 1992, a most useful dialogue on these themes was initiated between ACC members and the Council. | UN | ٥ - وفي إطار الترتيبات الجديدة التي أخذ بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٢، بدأ حــوار بالغ الجدوى بشأن هذه المواضيع بين أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية والمجلس. |
Actual approvals for these agencies under the new arrangements for the two-year period 1 July 1992 to 30 June 1994 was about $235 million. | UN | وقد بلغت قيمة الموافقات الفعلية الصادرة لهذه الوكالات في إطار الترتيبات الجديدة لفترة السنتين الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٢ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ حوالي ٢٣٥ مليون دولار. |
39. With regard to Ms. Neubauer's comments, she said that many staff of the former Secretariat of the National Council on Women, Family and Gender Development would continue to make effective contributions under the new arrangements. | UN | 39 - وفيما يختص بتعليقات السيدة نويباور، قالت إن العديد من موظفي الأمانة السابقة للمجلس الوطني المعني بالمرأة والأُسرة والتنمية الجنسانية سيواصلون تقديم إسهامات فعالة في إطار الترتيبات الجديدة. |
To evaluate whether this is achieved it is important to establish baseline costs of the services before the strategy is implemented, forecast costs under proposed options for redesign and then monitor costs under the new arrangements. | UN | ومن أجل تقييم ما إذا كان قد تحقق ذلك، من المهم تحديد التكاليف الأساسية للخدمات قبل تنفيذ الاستراتيجية، والتنبؤ بالتكاليف في إطار الخيارات المقترحة لإعادة التصميم، ثم رصد التكاليف المتكبدة في إطار الترتيبات الجديدة. |
To evaluate whether this is achieved, it is important to establish baseline costs of the services before the strategy is implemented, forecast costs under proposed options for redesign and then monitor costs under the new arrangements. | UN | ولتقييم ما إذا كان ذلك قد تحقق أم لا، من الأهمية بمكان تحديد التكاليف الأساسية للخدمات قبل تنفيذ الاستراتيجية، والتنبؤ بالتكاليف في إطار خيارات إعادة التصميم المقترحة، ثم رصد التكاليف المتكبدة في إطار الترتيبات الجديدة. |
That problem will be resolved, however, under the new arrangements for the reimbursement of contingent-owned equipment (see paras. 66 and 67 above). | UN | وهذه المشكلة سوف تحل، رغم ذلك، في إطار الترتيبات الجديدة المتعلقة بسداد قيمة المعدات المملوكة للوحدات )انظر الفقرتين ٦٤ و ٦٥ أعلاه(. |
4. It was clear from the outset of this evaluation that actual experience under the new arrangements, both qualitative and quantitative, was much more limited than had been expected when the Governing Council decided in 1992 to have the new arrangements evaluated in 1994. | UN | ٤ - لقد كان واضحا منذ الخطوات اﻷولى للتقييم أن حصيلة التجربة الفعلية المتحققة في إطار الترتيبات الجديدة هي حصيلة محدودة كيفا وكما بدرجة تقل كثيرا عما كان متوقعا عندما اتخذ مجلس اﻹدارة قراره في عام ١٩٩٢ باختيار عام ١٩٩٤ موعدا لتقييم الترتيبات الجديدة. |
It should, however, be noted that TSS-2 budgets should be related to projects approved under the new arrangements in the areas of competence represented by the five large agencies, which, based on past sectoral distribution of IPF-financed projects amounted to approximately 50 per cent of total project approvals. | UN | على أنه من الجدير بالذكر أن ميزانيات المرفق الثاني لخدمات الدعم التقني ينبغي أن تتعلق بمشاريع موافق عليها في إطار الترتيبات الجديدة في مجالات الاختصاص التي تمثلها الوكالات الكبيرة الخمس، والتي بلغت، استنادا إلى التوزيع القطاعي السابق للمشاريع الممولة من رقم التخطيط اﻹرشادي، قرابة ٥٠ في المائة من مجموع الموافقات على المشاريع. |
13. Of the $1.4 billion now expected to be approved under the new arrangements for the remainder of the fifth cycle, less than 30 per cent (or about $400 million) is likely to be assigned for implementation by the five large agencies. | UN | ١٣ - ومن جملة مبلغ ١,٤ بليون دولار المتوقع حاليا أن يجري اعتماده في إطار الترتيبات الجديدة للفترة المتبقية من دورة البرمجة الخامسة، يرجح أن يخصص أقل من ٣٠ في المائة منه )أي زهاء ٤٠٠ مليون دولار( للتنفيذ الذي تضطلع به الوكالات الخمس الرئيسية. |
20. The United Nations specialized agencies are expected to implement well over two fifths of the UNDP core-financed project activities in the current cycle (and only little more than 35 per cent of the project portfolio under the new arrangements). | UN | ٢٠ - ومن المنتظر أن تنفذ الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة في سياق الدورة الحالية حصة تجاوز خمسي اﻷنشطة المشاريعية الممولة من الموارد اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي )وما يزيد قليلا عن ٣٥ في المائة من ملف المشاريع المندرج في إطار الترتيبات الجديدة(. |
3. Activities approved under new arrangements | UN | ٣ - اﻷنشطة الموافق عليها فـي إطار الترتيبات الجديدة |
About 1,200 suppliers had been registered under the new arrangement by April 1996. | UN | وبحلول نيسان/أبريل ١٩٩٦، كان قد سُجﱢل ما يقرب من ٠٠٢ ١ مورد في إطار الترتيبات الجديدة. |