"إطار التنمية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national development framework
        
    In Rwanda, UNFPA supported data collection for the country's census, which provided information on urbanization and internal migration and formed the basis of policy formulation and integration of population in the national development framework. UN وفي رواندا، دعم الصندوق عملية جمع بيانات من أجل تعداد السكان في البلد الذي وفر معلومات عن التوسع الحضري والهجرة الداخلية وشكّـل أساسا لصياغة السياسات وإدماج تعداد السكان في إطار التنمية الوطنية.
    His Government recognized the importance of information and communications and had mainstreamed communications in the national development framework. UN وقال إن حكومته تعترف بأهمية المعلومات والاتصالات، وقد كثفت الاتصالات في إطار التنمية الوطنية.
    Welcoming the ownership of the rehabilitation and reconstruction efforts by the Transitional Administration through the national development framework and national budget, UN وإذ ترحب باضطلاع الإدارة الانتقالية بجهود الإصلاح والتعمير عن طريق إطار التنمية الوطنية والميزانية الوطنية،
    The modifications also further support national ownership, placing cooperation programmes firmly within the national development framework. UN كما تزيد التعديلات من دعم الملكية الوطنية، ووضع برامج التعاون بحزم في إطار التنمية الوطنية.
    Her Government consistently endeavoured to mainstream women's issues in the national development framework and strengthen the family with a view to creating a balance among the multiple roles played by women in the family as well as in society. UN وأضافت قائلة إن حكومتها ما فتئت تحاول دمج قضايا المرأة في إطار التنمية الوطنية وتقوية الأسرة بهدف خلق توازن بين الأدوار المتعددة التي تؤديها المرأة في الأسرة وكذلك في المجتمع.
    Non-governmental women’s organizations have contributed to the drafting of the national development framework and have established a forum for civil society groups on the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وأسهمت المنظمات النسائية غير الحكومية في وضع إطار التنمية الوطنية وأنشأت منتدى لجماعات المجتمع المدني بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Welcoming further the fact that the national development framework of the Transitional Administration reflects the needs of, and the importance of the role to be taken by, women and girls in the process of peace-building, reconstruction and development, UN وإذ يرحب كذلك بحقيقة أن إطار التنمية الوطنية الذي وضعته الإدارة الانتقالية تنعكس فيه احتياجات النساء والفتيات وأهمية الدور الذي يجب أن يؤدّينه في عملية بناء السلام والتعمير والتنمية،
    In April 2002, the Interim Administration presented its national development framework laying out 12 programme areas. UN وفي نيسان/أبريل 2002، قدمت الإدارة المؤقتة إطار التنمية الوطنية الذي يضم 12 مجالا برنامجيا.
    5. The Transitional Administration's national development framework presents a vision of the State's role relative to the economy and society. UN 5 - ويعرض إطار التنمية الوطنية الذي أعدته الإدارة الانتقالية رؤية لدور الدولة فيما يتصل بالاقتصاد والمجتمع.
    60. Sustaining returns requires that UNHCR works in partnership with other United Nations agencies to develop a coherent common strategy within the overarching national development framework to support national recovery efforts of States. UN 60- ويستلزم دعم عمليات العودة أن تعمل المفوضية بالتعاون مع غيرها من مؤسسات الأمم المتحدة لوضع استراتيجية مشتركة متسقة في إطار التنمية الوطنية العام لدعم جهود الدول للانتعاش الوطني.
    Efforts of LDCs, together with the support of their development partners, will promote implementation of the commitments and actions contained in the Programme of Action by translating them into specific measures within their national development framework and poverty eradication strategy. UN ومن شأن الجهود التي تبذلها أقل البلدان نمواً، إذا ما اقترنت بدعم من شركائها الإنمائيين، أن تنهض بتنفيذ الالتزامات والإجراءات الواردة في برنامج العمل من خلال ترجمتها إلى تدابير محددة ضمن إطار التنمية الوطنية واستراتيجية استئصال شأفة الفقر.
    UNHCR will provide a limited amount of reintegration assistance in the shelter and water sectors in a way that is consistent with and complementary to the efforts of development actors, as specified in the national development framework. UN وستقدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قدرا محدودا من المساعدة في مجال إعادة الإدماج في قطاعـَـي المأوى والماء بطريقة تتمشـى بل ومكملة لجهود الجهات العاملة في مجال التنمية، على النحو المحدد في إطار التنمية الوطنية.
    This mechanism should aim at longer-term partnership building with a view to jointly identifying the best options for further mainstreaming the UNCCD in the national development framework and mobilizing, in a more predictable manner, the much needed financial resources for NAP implementation. UN وينبغي أن تهدف هذه الآلية إلى إقامة شراكات أطول أجلا بغية العمل بصفة مشتركة على تحديد أفضل الخيارات لزيادة إدماج الاتفاقية في إطار التنمية الوطنية والقيام، على نحو يمكن التنبؤ به بقدر أكبر، بتعبئة الموارد المالية المطلوبة بشدة لتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Welcoming also the fact that the national development framework of the Transitional Administration reflects the needs of, and the importance of the role to be taken by, women and girls in the process of peace-building, reconstruction and development, and welcoming in this regard the assistance provided by the international community to achieve these goals, UN وإذ يرحب أيضا بكون إطار التنمية الوطنية الذي وضعته الإدارة الانتقالية يعكس احتياجات النساء والفتيات وأهمية الدور الذي يجب أن يؤدّينه في عملية بناء السلام والتعمير والتنمية، ويرحب في هذا الصدد بالمساعدة المقدمة من المجتمع الدولي لتحقيق هذه الأهداف،
    Welcoming also the fact that the national development framework of the Transitional Administration reflects the needs of, and the importance of the role to be taken by, women and girls in the process of peace-building, reconstruction and development, and welcoming in this regard the assistance provided by the international community to achieve these goals, UN وإذ يرحب أيضا بكون إطار التنمية الوطنية الذي وضعته الإدارة الانتقالية يعكس احتياجات النساء والفتيات وأهمية الدور الذي يجب أن يؤدّينه في عملية بناء السلام والتعمير والتنمية، ويرحب في هذا الصدد بالمساعدة المقدمة من المجتمع الدولي لتحقيق هذه الأهداف،
    Efforts of LDCs, together with the support of their development partners, will promote implementation of the commitments and actions contained in the Programme of Action by translating them into specific measures within their national development framework and poverty eradication strategy. UN ومن شأن الجهود التي تبذلها أقل البلدان نمواً، إذا ما اقترنت بدعم من شركائها الإنمائيين، أن تنهض بتنفيذ الالتزامات والإجراءات الواردة في برنامج العمل من خلال ترجمتها إلى تدابير محددة ضمن إطار التنمية الوطنية واستراتيجية استئصال شأفة الفقر.
    Efforts of LDCs, together with the support of their development partners, will promote implementation of the commitments and actions contained in the Programme of Action by translating them into specific measures within their national development framework and poverty eradication strategy. UN ومن شأن الجهود التي تبذلها أقل البلدان نمواً، إذا ما اقترنت بدعم من شركائها الإنمائيين، أن تنهض بتنفيذ الالتزامات والإجراءات الواردة في برنامج العمل من خلال ترجمتها إلى تدابير محددة ضمن إطار التنمية الوطنية واستراتيجية استئصال شأفة الفقر.
    44. In April, the national development framework presented by the Interim Administration to the donor community laid out 12 programme areas in three pillars (Humanitarian and Human/Social Capital, Physical Reconstruction and Natural Resources, and Trade and Investment). UN 44 - وفي نيسان/أبريل، تضمن إطار التنمية الوطنية الذي عرضته الإدارة المؤقتة على المانحين 12 مجالا برنامجيا ضمن ثلاث دعائم رئيسية في الإطار (العمل الإنساني ورأس المال البشري/الاجتماعي، والتعمير المادي والموارد الطبيعية، والتجارة والاستثمار).
    " Welcoming also the fact that the national development framework of the Transitional Administration reflects the needs of, and the importance of the role to be taken by, women and girls in the process of peace-building, reconstruction and development, and welcoming in this regard the assistance provided by the international community to achieve these goals, UN " وإذ يرحب أيضا بكون إطار التنمية الوطنية الذي وضعته الإدارة الانتقالية يعكس احتياجات النساء والفتيات وأهمية الدور الذي يجب أن يؤدّينه في عملية بناء السلام والتعمير والتنمية، ويرحب في هذا الصدد بالمساعدة المقدمة من المجتمع الدولي لتحقيق هذه الأهداف،
    The poverty challenge has been incorporated in the national development framework starting with Vision 2025 (for Mainland) and Vision 2020 for Zanzibar. UN 44 - وأدمج تحدي القضاء على الفقر في إطار التنمية الوطنية بدءا برؤية عام 2025 (فيما يتعلق بتنزانيا القارية) ثم في رؤية عام 2020 فيما يتعلق بزنجبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus