"إطار الحوار الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the National Dialogue
        
    These options, in addition to the more technical aspects of the elections, are expected to be discussed as part of the National Dialogue. UN ومن المتوقع مناقشة هذه الخيارات، بالإضافة إلى جوانب الانتخابات التي يغلب عليها الطابع التقني، في إطار الحوار الوطني.
    A new area of action for UNICEF cooperation in Ecuador is within the framework of the National Dialogue agreed upon between indigenous and campesino organizations and the Government. UN ويوجد مجال عمل جديد يمكن أن تتعاون فيه اليونيسيف في إكوادور ويقع في إطار الحوار الوطني الذي اتفق عليه بين الشعوب الأصلية ومنظمات الكامبيسينو من جهة والحكومة من جهة ثانية.
    27. The agreement reached in the National Dialogue on the arms of Palestinian militias outside Palestinian refugee camps has been recognized as a significant and important step. UN 27 - وقد أعتبر أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في إطار الحوار الوطني بشأن سلاح الميليشيات الفلسطينية خارج مخيمات اللاجئين الفلسطينيين يشكل خطوة كبيرة وهامة.
    Regrettably, over the past six months, there has been no progress towards the disarming of such groups, in accordance with the agreement, reached at the National Dialogue sessions of 2006 and reaffirmed by the National Dialogue and in the ministerial statement, that Palestinian outposts outside the camps would be disarmed. UN ومما يؤسف له أن ما من تقدم أُحرز في الأشهر الستة الماضية في مجال نزع سلاح هذه الجماعات، وفقا للاتفاق الذي خلصت إليه جلسات الحوار الوطني في عام 2006 وأعيد تأكيده في إطار الحوار الوطني وفي البيان الوزاري، الداعي إلى نزع سلاح المواقع الفلسطينية الموجودة خارج المخيمات.
    13. The Lebanese have made further significant progress towards implementing in full all provisions of resolution 1559 (2004), in particular with the agreements reached during the National Dialogue. UN 13 - أحرز اللبنانيون مزيدا من التقدم الملموس نحو التنفيذ الكامل لجميع أحكام القرار 1559 (2004)، ولا سيما من خلال الاتفاقات التي تم التوصل إليها في إطار الحوار الوطني.
    35. On the basis of the aforementioned facts, the exchange of letters between the Governments of Lebanon and the Syrian Arab Republic, and the agreements reached at the National Dialogue in Lebanon, it appears that there exists a consensus on the general need to delineate the Lebanese-Syrian border. UN 35 - وبناء على الوقائع المذكورة آنفا، أي تبادل الرسائل بين حكومتي لبنان والجمهورية العربية السورية والاتفاقات التي تم التوصل إليها في إطار الحوار الوطني في لبنان، يبدو أن هناك توافقا في الآراء بشأن الحاجة العامة إلى ترسيم الحدود اللبنانية السورية.
    President Sleiman has continued to advocate the approach to the control of Hizbullah's arms contained in the national defence strategy paper that he presented as a basis for discussion in the National Dialogue in September 2012. UN وواصل الرئيس سليمان الدعوة إلى انتهاج المقاربة المتعلقة بالسيطرة على سلاح حزب الله، التي وردت في ورقة استراتيجية الدفاع الوطني التي كان قدمها كأساس للمناقشة في إطار الحوار الوطني في أيلول/سبتمبر 2012.
    During the reporting period, President Sleiman again publicly restated the position on the control and use of Hizbullah's arms contained in the national defence strategy paper that he had presented as a basis for discussion in the National Dialogue in September 2012. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدلى الرئيس سليمان ببيان علني ذكّر فيه بالموقف من مسألة السيطرة على سلاح حزب الله واستخدامه، الذي وردت تفاصيله في ورقة استراتيجية الدفاع الوطني التي كان قد قدمها لتستخدم كأساس للمناقشة في إطار الحوار الوطني في أيلول/سبتمبر 2012.
    (d) Number of critical constitutional issues agreed upon, after being discussed in the National Dialogue and being addressed by the Constitutional Commission UN (د)عدد المسائل الدستورية البالغة الأهمية التي تتناولها اللجنة الدستورية ويُتفق عليها، بعد مناقشتها في إطار الحوار الوطني
    At recent meetings, a number of participants refused to allow the issue of Hizbullah's weapons to be broached, arguing that discussion in the National Dialogue should not serve to question the " resistance " but should, instead, focus on reaching agreement on a national defence strategy. UN ورفض عدد من المشاركين، في جلسات عُقدت في الآونة الأخيرة، أن يتناول الحوار مسألة أسلحة حزب الله بحجة أن النقاش الدائر في إطار الحوار الوطني يجب ألا يُستغل لوضع " المقاومة " موضع تساؤل، بل ينبغي، بدلا من ذلك، أن يركز على التوصل إلى اتفاق بشأن استراتيجية دفاعية وطنية.
    67. In this connection, I call upon Lebanese leaders to make meaningful progress in their discussions on a national defence strategy at the National Dialogue convened by President Sleiman and to ensure the implementation of past dialogue decisions, including the dismantling of Palestinian military bases outside the officially recognized refugee camps. UN 67 - وفي هذا الصدد، أدعو القادة اللبنانيين إلى تحقيق تقدم هادف في مناقشاتهم الرامية إلى وضع استراتيجية دفاع وطنية في إطار الحوار الوطني الذي دعا إليه الرئيس سليمان، وإلى كفالة تنفيذ قرارات الحوار السابقة، بما فيها تفكيك القواعد العسكرية الفلسطينية خارج مخيمات اللاجئين المعترف بها رسميا.
    These forums embrace social organizations for sexual diversity, migrant groups, the community of African descent and, from this year, persons living with HIV, as part of the National Dialogue on HIV and Human Rights supported by UNAIDS. UN وتشمل هذه المحافل المنظمات الاجتماعية للتنوع الجنسي، ومجموعات المهاجرين، والمنحدرين من أصل أفريقي، واعتباراً من هذه السنة المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وذلك في إطار الحوار الوطني بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان المدعوم من برنامج الأمم المتحدة المشترك بين منظمات الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز.
    22. I note, and emphasize, that the agreements reached at the National Dialogue reflect and reiterate the relevant provisions of the 1989 Charter of National Reconciliation, also known as the Taif Agreement, which was negotiated and concluded by Lebanese political parties and factions under the auspices of the League of Arab States in Taif, Saudi Arabia. UN 22 - وأود أن ألاحظ، وأن أؤكد، أن الاتفاقات التي تم التوصل إليها في إطار الحوار الوطني تعكس الأحكام ذات الصلة من وثيقة الوفاق الوطني لعام 1989، المعروفة أيضا باتفاق الطائف، وتعيد تأكيد هذه الأحكام، وهي الوثيقة التي تم التفاوض عليها وإبرامها بين الأحزاب والفصائل السياسية اللبنانية تحت رعاية جامعة الدول العربية في الطائف بالمملكة العربية السعودية.
    In that regard, I take note of the statement made on 3 March by the leader of Fatah al-Intifada, Abu Musa, that his organization's paramilitary bases could be relocated in coordination with the Lebanese authorities and that Palestinian weapons should be considered part of the discussion on Lebanon's national defence strategy in the National Dialogue. UN وفي هذا الصدد، أحيط علما بالبيان الذي أدلى به أبو موسى، زعيم فتح الانتفاضة، في 3 آذار/مارس، قائلا إنه يمكن نقل القواعد شبه العسكرية التابعة لتنظيمه بالتنسيق مع السلطات اللبنانية، وإنه ينبغي النظر إلى السلاح الفلسطيني باعتباره جزءا من النقاش الدائر في إطار الحوار الوطني بشأن الاستراتيجية الدفاعية الوطنية في لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus