"إطار الرقابة الداخلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • internal control framework
        
    • the ICF
        
    The internal control framework principally provides guidance with respect to control and accountability of UNFPA operations particularly at the country level. UN ويوفر إطار الرقابة الداخلية بشكل رئيسي التوجيه في ما يتعلق بمراقبة عمليات الصندوق ومساءلتها لا سيما على الصعيد القطري.
    Regulation 14.2: There shall be a separation of duties as defined by the UNFPA internal control framework. UN البند 14-2: يكون هناك فصل في الواجبات، على النحو الذي حدده إطار الرقابة الداخلية للصندوق.
    Individual access rights in Atlas not in line with the internal control framework UN الحقوق الفردية للدخول إلى نظام أطلس لا تتماشى مع إطار الرقابة الداخلية
    It commented on conflicts of interest prevention provisions, under segregation of duties, that are a part of the internal control framework of the Office of Finance and Administration. UN وعلق على أحكام منع تضارب المصالح، في إطار فصل الواجبات، التي تشكل جزءا من إطار الرقابة الداخلية لمكتب المالية والإدارة.
    the ICF principally provides guidance with respect to control and accountability of UNFPA operations particularly at the country level. UN ويوفر إطار الرقابة الداخلية أساسا التوجيه فيما يتعلق بمراقبة عمليات الصندوق ومساءلتها لا سيما على الصعيد القطري.
    During 2009, a comprehensive document on UNIDO's internal control framework, which is currently in the final stages of issuance, was also prepared. UN كما أُعِدّت خلال عام 2009 وثيقة شاملة عن إطار الرقابة الداخلية في اليونيدو، وهي حاليا في مراحل إصدارها النهائية.
    internal control framework for asset management UN إطار الرقابة الداخلية من أجل إدارة الأصول
    Thus, the Department needs to introduce such a process as part of its internal control framework. UN ومن هذا المنطلق، فإن تلك الإدارة يلزمها إدخال عملية إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة كجزء من إطار الرقابة الداخلية فيها.
    The introduction of an internal control framework is necessary to delineate the management's responsibility in the Organization. UN ويعد بدء إطار الرقابة الداخلية ضروريا لتحديد مسؤولية الإدارة في المنظمة.
    The internal control framework plays an important role in preventing and detecting fraud and protecting the funds the Office administers. UN ويؤدي إطار الرقابة الداخلية دوراً هاماً في منع الغش وكشفه وحماية الأموال التي يديرها المكتب.
    In order to operate effectively and efficiently in this complex environment, the Fund is constantly adapting its processes and procedures, modernizing its information technology systems and strengthening its internal control framework. UN ومن أجل العمل بفعالية وكفاءة في هذه البيئة المعقدة، فإن الصندوق يقوم باستمرار بتكييف عملياته وإجراءاته، وتحديث نظم تكنولوجيا المعلومات الخاصة به، وتعزيز إطار الرقابة الداخلية الخاص به.
    Procedures for regular monitoring are now part of the internal control framework and month-end/year-end closure instructions. UN وأصبحت الآن إجراءات الرصد المنتظم جزءا من إطار الرقابة الداخلية وتعليمات إقفال الحسابات في نهاية الشهر أو نهاية السنة.
    There shall be a separation of duties as defined by the UN-Women internal control framework. UN يكون هناك فصل في الواجبات، على النحو الذي حدده إطار الرقابة الداخلية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    There shall be a separation of duties as defined by the UN-Women internal control framework. UN يكون هناك فصل في الواجبات، على النحو الذي حدده إطار الرقابة الداخلية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The Board also observed that the internal control framework is not well documented; it is scattered throughout various documents, memorandums and guidance. UN ولاحظ أيضا المجلس أن إطار الرقابة الداخلية ليس موثقا توثيقا جيدا. فهو مشتت بين وثائق ومذكرات وتوجيهات مختلفة.
    Her delegation would further engage with UN-Women regarding its internal control framework and other management matters. UN وذكرت أن وفدها سيواصل التشارك مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بصدد إطار الرقابة الداخلية ومسائل إدارية أخري في تلك الهيئة.
    In 2009, UNFPA management engaged a consulting firm to review the internal control framework. UN وفي عام 2009، استعانت إدارة الصندوق بشركة للخدمات الاستشارية من أجل استعراض إطار الرقابة الداخلية.
    There shall be a separation of duties as defined by the internal control framework of UN-Women. UN يكون هناك فصل في الواجبات، على النحو الذي حدده إطار الرقابة الداخلية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    In 2013, UNFPA continued to develop its internal control framework to include other business processes. UN وفي عام 2013، واصل الصندوق إعداد إطار الرقابة الداخلية فيه بحيث يشمل عمليات أعمال أخرى.
    There shall be a separation of duties in accordance with the UNFPA internal control framework document. UN يكون هناك فصل في الواجبات وفقاً لوثيقة إطار الرقابة الداخلية للصندوق.
    In this context, Atlas profiles, which are the main tools to implement the ICF principles are regularly reviewed and adjusted. UN ويجري في هذا السياق بانتظام استعراض وتعديل أنماط نظام أطلس بوصفها الأدوات الرئيسية لتطبيق مبادئ إطار الرقابة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus