"إطار الشراكة الجديدة من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the framework of the New Partnership for
        
    • the context of the New Partnership for
        
    • under NEPAD for
        
    • of the NEPAD
        
    • under the New Partnership for Africa
        
    National and regional programmes being carried out in that regard included a broadband infrastructure initiative within the framework of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ويجري تنفيذ برامج وطنية وإقليمية حالياً في هذا الخصوص، وهي تشمل مبادرة خاصة بالهياكل الأساسية للنطاق العريض داخل إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Recommendations from these regional processes identified the need for cooperation and collaboration within the framework of the New Partnership for Africa's Development. UN وحددت توصيات هاتين العمليتين الإقليميتين ضرورة التعاون والتضامن في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    That effort has more recently been developed in the framework of the New Partnership for Africa's Development, an initiative that was born in Genoa in 2001. UN وقد جرى مؤخرا تطوير ذلك الجهد في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، وهي مبادرة ولدت في جنوا عام 2001.
    The initiative was spearheaded by city mayors in the context of the New Partnership for Africa's Development. UN ورأس المبادرة عُمد المدن في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Hence, it was urgent that the international community should take concrete steps to help the continent eradicate poverty, especially in the context of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ولذلك فإن من الملح أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير محددة لدعم القارة، وبخاصة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بهدف القضاء على الفقر.
    Providing regional implementation support, such as that provided under NEPAD for the African region; UN (ح) تقديم الدعم التنفيذي الإقليمي، مثل ذلك الذي يقدم لإقليم أفريقيا في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    Let us take every opportunity, including our review today of the encouraging progress being made within the framework of the New Partnership for Africa's Development, to reiterate our solidarity and determination to weather that storm together. UN فلنغتنم جميع الفرص، بما في ذلك استعراضنا اليوم للتقدم المشجع الذي يجري إحرازه في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، للتأكيد مجددا على تضامننا وعزمنا على أن نتجاوز تلك العاصفة معا.
    Also under way is the preparation of a national strategy for new and renewable energy sources, and a biofuels and environmental action plan under the framework of the New Partnership for Africa's Development. UN كما يجري إعداد استراتيجية وطنية للمصادر الجديدة والمتجددة للطاقة والوقود الأحيائي وخطة عمل بيئية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The theme for this year's Africa Industrialization Day is `Strengthening Productive Capacity for Poverty Reduction within the framework of the New Partnership for Africa's Development'. UN وموضوع يوم التصنيع في أفريقيا لهذا العام هو ' تعزيز القدرات الإنتاجية لخفض الفقر في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا`.
    We believe that, through the ambitious programme adopted by the African Union with the participation of the Members of the United Nations, we will be able to achieve the hopes of Africans within the framework of the New Partnership for Africa's Development. UN ونعتقد أنه عن طريق البرنامج الطموح الذي أقره الاتحاد الأفريقي ومشاركة أعضاء الأمم المتحدة، سنتمكن من تحقيق آمال الأفارقة ضمن إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Philippine Government supports the United Nations commitment to African development priorities within the framework of the New Partnership for Africa's Development and through the African Union. UN وإن حكومة الفلبين تؤيد التزام الأمم المتحدة بأولويات التنمية الأفريقية ضمن إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومن خلال الاتحاد الأفريقي.
    Africa's efforts to take charge of itself and to attain self-sufficiency, reflected within the framework of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), deserve to be acknowledged and supported by the international community. UN ويجدر بالمجتمع الدولي أن يبدي تقديره ومساندته للجهود التي تبذلها أفريقيا لتوجيه دفة شؤونها وتحقيق الاكتفاء الذاتي، على النحو الذي يتجلى في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The commitments undertaken in the framework of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) by the Africans themselves, with the support of their development partners, are of crucial importance. UN والالتزامات التي تعهد بها الأفريقيون في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بدعم من شركائهم الإنمائيين، ذات أهمية حاسمة.
    The international response to Africa's challenges must be implemented in partnership with those African Governments, working within the framework of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ولا بد من تنفيذ الاستجابة الدولية للتحديات التي تواجه أفريقيا بالشراكة مع الحكومات الأفريقية التي تعمل في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The recommendations made in the context of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the Millennium Development Goals placed emphasis on global acquisition of scientific knowledge as an important lever for the development of the agricultural sector and water resources and the improvement of health services and electricity production. UN والتوصيات الصادرة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية تؤكد الحيازة العالمية للمعرفة العلمية بوصفها أداة هامة من أدوات تنمية القطاع الزراعي والموارد المائية وتحسين الخدمات الصحية وإنتاج الكهرباء.
    14. Welcomes the decision of African heads of State and Government to address the situation of refugees, returnees and displaced persons in Africa within the context of the New Partnership for Africa's Development; UN 14 - ترحب بقرار رؤساء الدول والحكومات الأفريقية معالجة حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    The initiative will be spearheaded by city mayors in the context of the New Partnership for Africa's Development. UN وسوف يطلق المبادرة عُمد المدن في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد).
    In the context of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), his Government had launched an aid plan entitled " Solidarity between Japan and Africa " and would host the third Tokyo International Conference on African Development (TICAD III) in October 2003. UN وأضاف أن حكومته قد شرعت، في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا (نيباد)، في خطة مساعدة أطلق عليها " التضامن بين اليابان وأفريقيا " ، وأنها ستستضيف مؤتمر طوكيو الدولي الثالث للتنمية الأفريقية في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    60. It was important to ensure that the failures experienced by the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development 1986-1990 and the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s should not be repeated in the context of the New Partnership for Africa's Development. UN 60 - وقال إن من المهم كفالة عدم تكرر حالات الفشل التي مرّ بها برنامج عمل الأمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا للفترة 1986-1990، وبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Encouraging efforts have been made in the areas of official development assistance, managing the foreign debt of heavily indebted countries and multinational trade negotiations -- in particular those undertaken in the context of the New Partnership for Africa's Development. UN لقد بذلت جهود مشجعة في ميادين المساعدة الإنمائية الرسمية، وإدارة الدين الخارجي للبلدان المثقلة بالديون، والمفاوضات التجارية المتعددة الجنسيات - وبالخصوص تلك التي جرت في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In the area of information and communications technology development, focus has been on actions in support of the implementation of the NEPAD Infrastructure Short-Term Action Plan. UN وفي مجال تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تركز الاهتمام على اتخاذ إجراءات لدعم تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل بشأن الهياكل الأساسية الموضوعة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    " 4. Calls upon the international community to support Africa in the implementation of the various programmes under the New Partnership for Africa's Development, especially the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme; UN " 4 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أفريقيا في تنفيذ مختلف البرامج التي تندرج في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وبخاصة البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus