"إطار العمليات الجوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • under air operations
        
    The costs for insurance under air operations are indicated in annex XI. UN وترد في المرفق الحادي عشر تكاليف التأمين في إطار العمليات الجوية.
    Additional savings, representing 10 per cent of the unencumbered balance, were also realized from the awarding of new contracts under air operations. UN وتحققت وفورات إضافية من منح عقود جديدة في إطار العمليات الجوية تمثل ١٠ في المائة من الرصيد غير المرتبط به.
    In addition, the Mission is proposing $6.8 million in efficiency gains under air operations. UN بالإضافة إلى ذلك، تقترح البعثة توفير مبلغ 6.8 مليون دولار من المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في إطار العمليات الجوية.
    A total of negative expenditures in April 2006 was due to the cancellation of obligations as a result of a review of the spending situation under air operations. UN ويعود عدم إنفاق أي مبالغ في نيسان/أبريل 2006 إلى إلغاء نفقات نتيجة لمراجعة حال الإنفاق في إطار العمليات الجوية.
    41. The provision under air operations increases by $3,660,500, or 7 per cent, in comparison to the $55,210,100 appropriated for 2000/01. UN 41 - وازداد الاعتماد في إطار العمليات الجوية بمبلغ 500 660 3 دولار أو بنسبة 7 في المائة بالمقارنة مع مبلغ 100 210 55 دولار المخصص للفترة 2000-2001.
    Similarly, in June 2006, upon the review of the actual requirements for the reporting period, a further cancellation of the obligations under air operations and under contingent-owned equipment and self-sustainment was carried out. UN كذلك الأمر، ففي حزيران/يونيه 2006 ألغيت مرة أخرى نفقات واردة في إطار العمليات الجوية والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي بعد مراجعة الاحتياجات الفعلية للفترة المشمولة بالتقرير.
    In response to that request, the Department has improved the budget formulation and review process and has continued monitoring the use of resources, which has shown an improvement in the utilization of flight hours under air operations from 52 per cent in 2003/04 to 81 per cent in fiscal year 2004/05 for the same missions. UN واستجابة لهذا الطلب، حسّنت الإدارة من عملية الاستعراض المتعلقة بإعداد الميزانية، وواصلت رصد استخدام الموارد، مما أظهر تحسنا في استخدام ساعات الطيران في إطار العمليات الجوية حيث زاد من 52 في المائة في الفترة 2003-2004 إلى 81 في المائة في السنة المالية 2004-2005 بالنسبة لنفس البعثات.
    The Committee was informed that further savings are expected to materialize under air operations due to the earlier than planned departure of fixed-wing aircraft and helicopters from the mission, under ground transportation as a result of reduced costs in shipment and refurbishment of vehicles to the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), UNIOSIL and the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) and under facilities and infrastructure. UN وأُبلغت اللجنة أنها من المتوقع تحقيق مزيد من الوفورات في إطار العمليات الجوية نتيجة لمغادرة الطائرات الثابتة الجناحين والمروحيات البعثة في وقت سابق لما كان مقررا، وفي إطار النقل البري نتيجة انخفاض التكاليف التي دفعت على إصلاح المركبات وشحنها إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وفي إطار المرافق والبنى التحتية.
    33. In arriving at its recommendations, the Advisory Committee took into account the significant projected savings for the current period (over and above projected savings under air operations) and persistent high vacancy rates, especially for international posts. UN 33 - أخذت اللجنة في الاعتبار، في توصياتها الوفورات الكبيرة المتوقعة في الفترة الجارية (فوق الوفورات المتوقعة في إطار العمليات الجوية) واستمرار ارتفاع معدلات الشغور في الوظائف لا سيما الوظائف الدولية.
    15. A decrease is shown under air operations from $1,849,400 (1 January to 31 December 1998) to $1,672,800 for 1999, which reflects the new contractual arrangements described in paragraph 8 above. UN ٥١ - ويرد تخفيض في إطار العمليات الجوية من ٤٠٠ ٨٤٩ ١ دولار )١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨( إلى ٨٠٠ ٦٧٢ ١ دولار، بالنسبة لعام ١٩٩٩، مما يعكس الترتيبات التعاقدية الجديدة المبينة في الفقرة ٨ أعلاه.
    This unencumbered balance results primarily from savings under air operations ($1,413,700) due to the unavailability of the planned helicopter and non-deployment of a fixed-wing aircraft, military personnel costs ($158,300), civilian personnel costs ($323,400), transport operations ($36,600), supplies and services ($22,800) and public information programmes ($83,600). UN وهذا الرصيد غير المثقل ناتج بشكل رئيسي من وفورات تحققت في إطار العمليات الجوية )٧٠٠ ٤١٣ ١ دولار( بسبب عدم توافر طائرة الهليكوبتر التــي خطط لهـا، وعــدم وزع طائــرة ثابتــة الجناحيــن، وتكاليف اﻷفــراد العسكريين )٣٠٠ ١٥٨ دولار( وتكاليف اﻷفراد المدنيين )٤٠٠ ٣٢٣ دولار(، وعمليات النقل )٦٠٠ ٣٦ دولار(، واللوازم والخدمات )٨٠٠ ٢٢ دولار( وبرامج اﻹعلام )٦٠٠ ٨٣ دولار(.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the efficiency gains included in the budget proposals for the previous three financial periods (2007/08, 2008/09 and 2009/10) had all been under air operations (reconfigurations of the Mission's aircraft fleet, reviews of flight routes and increased reliance on road and river transportation). UN وأُبلغت اللجنة لدى استفسارها بأن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الواردة في الميزانيات المقترحة للفترات المالية الثلاث السابقة (2007-2008 و 2008-2009 و 2009-2010) كانت كلها في إطار العمليات الجوية (إعادة تشكيل أسطول طائرات البعثة واستعراضات مسارات الرحلات الجوية وزيادة الاعتماد على النقل البري والنهري).
    23. Information on fuel consumption, insurance and related costs is contained in annex II.A. The substantially increased requirement under air operations ($2,277,600 for helicopters and $792,000 for fixed-wing aircraft) in respect of fuel consumption is attributable to the increase in low-altitude reconnaissance and patrol flights in and around the temporary security zone. UN 23 - وترد في المرفق الثاني - ألف معلومات مفصلة عن استهلاك الوقود والتأمين والتكاليف ذات الصلة. وتعزى الزيادة الكبيرة في إطار العمليات الجوية (600 277 2 دولار لطائرات الهليكوبتر و 000 792 دولار للطائرات الثابتة الجناحين) فيما يتعلق باستهلاك الوقود إلى الزيادة في عمليات الاستطلاع المنخفضة الارتفاع وطلعات الدورية في المنطقة الأمنية المؤقتة وحولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus