"إطار الفصل السادس" - Traduction Arabe en Anglais

    • under Chapter VI
        
    • the context of Chapter VI
        
    The paper followed a gradual approach, starting with operations under Chapter VI. UN وتتبع الورقة نهجا تدريجيا يبدأ بالعمليات المندرجة في إطار الفصل السادس.
    The Security Council must determine the existence of any threat to peace through uniform application of the principles of the Charter and must be consistent in implementing any decisions taken under Chapter VI or Chapter VII. The international community should persist in demanding full compliance by all with international humanitarian law in all situations of armed conflict. UN وعلى مجلس الأمن أن يحدد وجود أي تهديد للسلام من خلال تطبيق موحد لمبادئ الميثاق، وعليه أن يكون متسقا في تنفيذ أي قرارات تتخذ في إطار الفصل السادس أو الفصل السابع. ويتعين على المجتمع الدولي ألا يكف عن المطالبة بامتثال الجميع بشكل كامل للقانون الإنساني الدولي في جميع حالات النزاع المسلح.
    However, the Council needs to recalibrate its efforts in conflict prevention and more often take recourse in the pacific settlement of disputes under Chapter VI of the United Nations Charter. UN إلا أن المجلس يحتاج إلى إعادة تقييم لجهوده في مجال منع النزاع واللجوء على نحو أكثر تواترا إلى التسوية السلمية للنزاعات في إطار الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    Another question we must ask is whether authentic and timely conflict prevention efforts have been made by the Security Council, drawing on the full means indicated under Chapter VI of the Charter. UN وثمة سؤال آخر يجب أن نطرحه حول ما إذا كان المجلس قد بذل جهودا حقيقية في توقيت حسن لمنع اندلاع الصراعات، معتمدا على كل الوسائل المبينة في إطار الفصل السادس من الميثاق.
    In the light of the many-faceted nature of that issue, the focus should be on formulating legal parameters for peacekeeping operations carried out with the consent of States in the context of Chapter VI of the Charter of the United Nations. UN وذكر أنه نظرا لتعدد أوجه هذه المسألة ينبغي أن يكون التركيز على صياغة الحدود القانونية لعمليات حفظ السلام التي تتم بموافقة الدول في إطار الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    At the current stage it proposed to focus on the legal framework of peacekeeping operations, also gradually, beginning with the regulation of operations under Chapter VI of the Charter. UN واقترح في المرحلة الراهنة التركيز على اﻹطار القانوني لعمليات حفظ السلام، بصورة تدريجية أيضا، بالبدء بتنظيم العمليات المندرجة في إطار الفصل السادس من الميثاق.
    9. Participants recalled with appreciation the conference immediately preceding the high-level meeting, organized by Max van der Stoel, on " quiet diplomacy " as a method of conflict prevention and resolution under Chapter VI of the Charter. UN 9 - وأشار المشاركون مع التقدير إلى المؤتمر الذي نظمه قبيل الاجتماع الرفيع المستوى ماكس فان دير ستويل بعنوان " الدبلوماسية الهادئة " كوسيلة لمنع نشوب النـزاعات وحلها في إطار الفصل السادس من الميثاق.
    In accordance with the Charter of the United Nations, sanctions should be considered only when all means of peaceful settlement of disputes under Chapter VI have been exhausted and when the short-term and long-term impact of such sanctions have been thoroughly considered. UN ووفقا لميثاق الأمم المتحدة، ينبغي ألا ينظر في فرض الجزاءات إلا بعد استنفاد كل سبل تسوية النـزاعات سلميا في إطار الفصل السادس وبعد دراسة الآثار القصيرة والطويلة الأجل لتلك الجزاءات.
    Secondly, renunciation of the use or threat of use of force and reaffirmation of the Charter principles listed under Chapter VI may facilitate the pacific settlement of disputes among States. UN ثانيا، نبذ استخدام القوة أو التهديد باستخدامها وإعادة التأكيد على مبادئ الميثاق الواردة في إطار الفصل السادس يمكن أن يسهلا التسوية السلمية للمنازعات بين الدول.
    It was therefore decided that the paragraph would become a new paragraph 2 under Chapter VI (see the annex of the present report). UN وبذلك، تقرر أن تصبح هذه الفقرة فقرة ٢ جديدة في إطار الفصل السادس )انظر مرفق هذا التقرير(.
    My Personal Envoy emphasized that flexibility is needed from all parties if progress is to be made, since the negotiating process is being conducted under Chapter VI of the Charter of the United Nations and each party is thus free to accept or reject the proposals of the other. UN وأكد مبعوثي الشخصي أن من الضروري أن يتحلى الطرفان بالمرونة إذا أريد إحراز تقدم، لأن عملية التفاوض تجري في إطار الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، وكل طرف، من ثم، حر في قبول مقترحات الطرف الآخر أو رفضها.
    28. Monitoring and observer missions deployed under Chapter VI of the Charter provide another important vehicle for reporting and verifying information. UN 28 - وتوفر بعثات الرصد والمراقبة التي تنشر في إطار الفصل السادس من الميثاق وسيلة مهمة أخرى للإبلاغ والتحقق من المعلومات.
    The transfer of responsibilities for the facilitation of the search for the missing Kuwaiti and third-country nationals, or their remains, to UNAMI ensures the continued work on this humanitarian file under Chapter VI. UN ويكفل نقل المسؤوليات المتصلة بتيسير البحث عن المفقودين من الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مواصلة العمل بشأن هذا الملف الإنساني في إطار الفصل السادس.
    133. A rapid reaction force should be established that shall have an enforcement mandate under Chapter VII of the Charter of the United Nations, and which shall not be a substitute for the normal range of United Nations peacekeeping operations set up under Chapter VI of the Charter. UN 133- وينبغي إنشاء قوة للرد السريع ومنحها ولاية إنفاذية في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على ألا تكون بديلاً للنطاق العادي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام المُنشأ في إطار الفصل السادس من الميثاق.
    4. The Iraqi interlocutors stressed their Government's continued commitment to addressing the issues of missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property, including its national archives, under Chapter VI of the Charter of the United Nations. UN 4 - وأكد المحاورون العراقيون استمرار التزام الحكومة بمعالجة قضايا الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك محفوظاتها الوطنية، في إطار الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    5. At all stops, my Personal Envoy emphasized that flexibility is needed from all concerned if progress is to be made, since the negotiating process is being conducted under Chapter VI of the Charter of the United Nations, and each party is thus free to accept or reject the proposals of the other. UN 5 - وفي جميع الخطوات، أكد مبعوثي الشخصي أن من الضروري التحلي بالمرونة من جانب جميع المعنيين إذا أريد إحراز تقدم، لأن عملية التفاوض تجري في إطار الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، ومن ثمَّ فإن لكل طرف الحرية في قبول أو رفض مقترحات الطرف الآخر.
    These would include pacific measures under Chapter VI of the Charter, coercive ones under Chapter VII and/or collaboration with regional and subregional arrangements under Chapter VIII. The process of determining the best course of action, as well as of implementing it, must fully respect the provisions, principles and purposes of the Charter. UN وتشمل هذه الأدوات تدابير سلمية في إطار الفصل السادس من الميثاق، و/أو تدابير قسرية في إطار الفصل السابع، و/أو التعاون مع الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية في إطار الفصل الثامن. ويجب أن تُحترم أحكام الميثاق ومبادئه ومقاصده في عملية تحديد المنحى الأمثل للتحرّك وفي تطبيقه.
    Therefore it is clear that it is in the interest of the United Nations that the integrity of the command and control of United Nations military operations be respected in all peace and security operations, whether under Chapter VI or Chapter VII. Of course, it is essential that troop-contributing countries be fully consulted and be kept fully informed, at both the political and the operational levels. UN ولذلك فإنه من الواضح أنه من مصلحة اﻷمم المتحدة احترام سلامة القيادة والسيطرة للعمليات العسكرية لﻷمم المتحدة في جميع عمليات حفظ السلم واﻷمن، سواء في إطار الفصل السادس أو الفصل السابع. وبالطبع، فإنه من الجوهري التشاور مع البلدان التي تساهم بقوات بصورة كاملة وإبقائها على اطلاع كامل، على الصعيدين السياسي وصعيد العمليات على السواء.
    The sponsor delegation reiterated that the goal of the working paper was the elaboration of legal parameters for peacekeeping operations in the context of Chapter VI of the Charter of the United Nations, taking into account the vast experience of the Organization in that field. UN وأكد الوفد مقدم المشروع أن الهدف من ورقة العمل هذه هو وضع معايير قانونية لعمليات حفظ السلام في إطار الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، مع مراعاة الخبرة الواسعة التي اكتسبتها المنظمة في هذا الميدان.
    With regard to the Russian Federation proposal on United Nations peacekeeping operations in the context of Chapter VI of the Charter, while other specialized committees dealt with peacekeeping's political and operational aspects, the Sixth Committee could contribute from the legal angle. UN وقال، فيما يتصل باقتراح الاتحاد الروسي بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في إطار الفصل السادس من الميثاق، أنه في حين أن لجانا متخصصة أخرى تتناول الجانبين السياسي والتشغيلي لحفظ السلام، يمكن أن تسهم اللجنة السادسة في ذلك من الناحية القانونية.
    8. Malaysia believed the initiative to develop a legal framework for United Nations peacekeeping missions was worthy of consideration, and it therefore welcomed the proposal made by the Russian Federation entitled " Fundamentals of the legal basis for United Nations peacekeeping operations in the context of Chapter VI of the Charter of the United Nations " . UN 8 - أعربت عن اقتناع ماليزيا بأن مبادرة وضع إطار عمل شرعي لبعثات الأمم المتحدة للمحافظة على السلم هي مبادرة تستحق النظر فيها، وعبَّرت عن ترحيبها بالاقتراح المقدَّم من الاتحاد الروسي بعنوان " أسس القواعد الشرعية لعمليات الأمم المتحدة للمحافظة على السلم في إطار الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus