(ix) Settlement of disputes of a public international law character involving the Organization, including representation of the Secretary-General at judicial proceedings, including those of the International Court of Justice; | UN | ' 9` تسوية المنازعات التي تدخل في إطار القانون الدولي العام وتكون المنظمة طرفا فيها، بما في ذلك تمثيل الأمين العام في الإجراءات القضائية، بما فيها إجراءات محكمة العدل الدولية؛ |
c. Negotiations or other procedures for the settlement of disputes of a public international law character involving the Organization; | UN | ج - التفاوض أو اتخاذ إجراءات أخرى لتسوية المنازعات التي تدخل في إطار القانون الدولي العام وتكون المنظمة طرفا فيها؛ |
Hungary, in turn, contended that the provisional solution was a material breach of the 1977 Treaty and a violation of obligations under other treaties and under general international law. | UN | وادعت هنغاريا بدورها أن الحل المؤقت يُعد انتهاكاً مهماً بدرجة كافية لمعاهدة عام 1977 وخرقاً لالتزامات واردة في إطار معاهدات أخرى، وفي إطار القانون الدولي العام. |
There was no obligation, under general international law or the law of treaties, for a reserving State to withdraw a reservation in those circumstances. | UN | فلا يوجد في إطار القانون الدولي العام أو قانون المعاهدات ما يلزم الدولة المتحفظة على سحب تحفظها في تلك الظروف. |
However, at this point in time Germany is not willing to accept the solution offered by the Commission with regard to the impermissibility of a reservation and the consequences thereof as a rule under public international law. | UN | إلا أن ألمانيا في هذه المرحلة ليست على استعداد لقبول الحل الذي تقدمه اللجنة فيما يتعلق بعدم جواز التحفظ، الآثار الناجمة عنه باعتباره قاعدة في إطار القانون الدولي العام. |
The fundamental questions about MFN clauses are matters of public international law. | UN | فالمسائل الرئيسية المتعلقة بأحكام الدولة الأكثر رعاية هي مسائل تندرج في إطار القانون الدولي العام. |
It was therefore important for the Commission to ensure the coherence of each field of law within the framework of general international law. | UN | وعليه، فمن المهم أن تكفل اللجنة الاتساق في كل ميدان من ميادين القانون وضمن إطار القانون الدولي العام. |
c. Negotiations or other procedures for the settlement of disputes of a public international law character involving the Organization; | UN | ج - التفاوض أو اتخاذ إجراءات أخرى لتسوية المنازعات التي تدخل في إطار القانون الدولي العام وتكون المنظمة طرفا فيها؛ |
(vii) Settlement of disputes of a public international law character involving the Organization, including representation of the Secretary-General at judicial proceedings, including those of the International Court of Justice; | UN | `7 ' تسوية المنازعات التي تدخل في إطار القانون الدولي العام وتكون المنظمة طرفا فيها، بما في ذلك تمثيل الأمين العام في الإجراءات القضائية، بما فيها إجراءات محكمة العدل الدولية؛ |
(ix) Settlement of disputes of a public international law character involving the Organization, including representation of the Secretary-General at judicial proceedings, including those of the International Court of Justice; | UN | ' 9` تسوية المنازعات التي تدخل في إطار القانون الدولي العام وتكون المنظمة طرفا فيها، بما في ذلك تمثيل الأمين العام في الإجراءات القضائية، بما فيها إجراءات محكمة العدل الدولية؛ |
(ix) Settlement of disputes of a public international law character involving the Organization, including representation of the Secretary-General at judicial proceedings, including those of the International Court of Justice; | UN | ' 9` تسوية المنازعات التي تدخل في إطار القانون الدولي العام وتكون المنظمة طرفا فيها، بما في ذلك تمثيل الأمين العام في الإجراءات القضائية، بما فيها إجراءات محكمة العدل الدولية؛ |
(i) Provision of legal advice, studies and analysis on specific legal issues of a public international law nature (such as human rights, environment, humanitarian law, narcotic drugs and the legal status of intergovernmental or non-governmental organizations); | UN | ' ١` إسداء المشورة القانونية، وإجراء الدراسات والتحليلات بشأن القضايا القانونية المحددة الداخلة في إطار القانون الدولي العام )مثل حقوق اﻹنسان، والبيئة، والقانون اﻹنساني، والمخدرات، والمركز القانوني للمنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية(؛ |
11. He welcomed the decision to delete the provisions on dispute settlement; there was no need for a special regulatory mechanism in disputes raising questions of responsibility, which could be resolved under general international law. | UN | 11 - ورحب بقرار حذف الأحكام المتعلقة بتسوية المنازعات، حيث لا توجد حاجة إلى آلية تنظيمية خاصة في المنازعات التي تثير مسائل المسؤولية، وهي منازعات يمكن تسويتها في إطار القانون الدولي العام. |
So a failure to achieve widespread ratification within a reasonably short time could only be seen as casting doubt on the soundness under general international law of the principles contained in it. | UN | ومن ثم لن يكون النظر إلى الفشل في تحقيق تصديق واسع النطاق في وقت قصير بدرجة معقولة، إلا على أنه يثير الشك في صحة المبادئ التي يتضمنها في إطار القانون الدولي العام. |
2. Nonetheless it is desirable to make it clear in Chapter III that the occurrence of a breach of obligation is without prejudice to any requirement to exhaust local remedies that may exist under general international law. | UN | ٢ - ومع ذلك، يستحسن أن يوضح في الفصل الثالث أن وقوع انتهاك للالتزام لا يمس أي شرط باستنفاد سبل الانتصاف المحلية قد يكون موجودا في إطار القانون الدولي العام. |
It was the basic assumption underlying the entire draft, which covered the whole range of international obligations of States, irrespective of whether those obligations arose under general international law, treaties or other law-making processes. | UN | وكان ذلك هو الافتراض الأساسي الذي قام عليه المشروع برمته الذي ضم مجموعة الالتزامات الدولية كلها للدول، بغض النظر عما إذا كانت تلك الالتزامات ناشئة في إطار القانون الدولي العام أو المعاهدات أو غير ذلك من عمليات صنع القوانين. |
Under the second set of criticisms, the Commission's approach was too restrictive and the sphere of inherent jurisdiction should encompass, in addition to genocide, other crimes under general international law. | UN | ٧٩ - وفي إطار المجموعة الثانية من الانتقادات، كان نهج لجنة القانون الدولي تقييديا للغاية، ويجب أن يشمل نطاق الاختصاص اﻷصيل، باﻹضافة الى جريمة اﻹبادة الجماعية، جرائم أخرى في إطار القانون الدولي العام. |
It had originally dealt with defences under public international law, such as self-defence under article 51 of the United Nations Charter. | UN | فهي تتناول في اﻷصل الدفوع في إطار القانون الدولي العام ، مثل الدفاع عن النفس في إطار المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة . |
For the purposes of the present report, " nationality " and " citizenship " are used as synonymous terms under public international law. | UN | ولأغراض هذا التقرير، تُستَعمل عبارة " nationality " وعبارة " citizenship " كمصطلحين مترادفين في إطار القانون الدولي العام. |
(b) Under public international law: | UN | )ب( في إطار القانون الدولي العام: |
While the Special Rapporteur wishes his approach to be principally empirical, it may be useful to identify the legal issues involved from the standpoint of public international law. | UN | فحتى إذا كانت طريقة المقرر الخاص تكتسي صبغة تجريبية أولا وقبل كل شيء، فلا مانع من توضيح القضايا القانونية للموضوع، في إطار القانون الدولي العام. |
27. It is important that the legal principles and rules on the subject are considered by the Commission within the framework of general international law. | UN | 27- ومن المهم أن تنظر اللجنة في المبادئ والقواعد القانونية المتعلقة بالموضوع ضمن إطار القانون الدولي العام. |