This definition is drawn from elements related to sanitation as addressed under international human rights law. | UN | ويُستخلص هذا التعريف من عناصر تتصل بالصرف الصحي على النحو الذي عولج به في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
There is a parallel obligation to investigate under international human rights law. | UN | 1806- وهناك التزام مواز بالتحقيق في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
The use of force is, in any event, a matter of last resort under international human rights law. | UN | ويشكل استخدام القوة، على أية حال، الملاذ الأخير في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
However, these measures must be taken within the framework of international human rights law. | UN | غير أن هذه التدابير يجب أن تُتخذ في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
36. Mr. Weissbrodt then looked at the international human rights law framework for the protection of non-citizens. | UN | 36- ثم ألقى السيد فايسبروت نظرة على إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان لحماية غير المواطنين. |
It is therefore necessary to go beyond existing norms and address the normative gaps under international human rights law. | UN | لذا، من اللازم تجاوز المعايير الحالية وسد الثغرات المعيارية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
IV. Protection of the rights of peasants and other people working in rural areas under international human rights law 4362 13 | UN | رابعاً - حماية حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان 43-62 18 |
It is therefore necessary to go beyond existing norms and address the normative gaps under international human rights law. | UN | لذا، من اللازم تجاوز المعايير الحالية وسد الثغرات المعيارية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
IV. Protection of the rights of peasants and other people working in rural areas under international human rights law | UN | رابعاً - حماية حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان |
It is therefore necessary to go beyond existing norms and address the normative gaps under international human rights law. | UN | لذا، من اللازم تجاوز المعايير الحالية وسد الثغرات المعيارية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
46. A number of developments related to the grounds of discrimination have emerged under international human rights law. | UN | 46 - وقد حدثت عدة تطورات تتعلق بأسس التمييز في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
In other words, there are no circumstances permissible under international human rights law in which a person may be deprived of the right to recognition as a person before the law, or in which this right may be limited. | UN | وبعبارة أخرى، لا توجد ظروف في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان يمكن فيها حرمان الشخص من الحق في الاعتراف به كشخص أمام القانون، أو يجوز فيها تقييد هذا الحق. |
IV. Protection of the rights of peasants and other people working in rural areas under international human rights law 43 - 62 13 | UN | رابعاً - حماية حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان 43-62 17 |
B. Addressing normative gaps under international human rights law 67 - 68 18 | UN | باء - سد الثغرات المعيارية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان 67-68 24 |
IV. Protection of the rights of peasants and other people working in rural areas under international human rights law | UN | رابعاً- حماية حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان |
B. Addressing normative gaps under international human rights law | UN | باء- سد الثغرات المعيارية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان |
67. The foregoing analysis demonstrates that a number of issues require further clarification under international human rights law. | UN | 67- يبين التحليل السابق أن عدداً من القضايا يستلزم المزيد من التوضيح في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Even by once receiving information tainted by torture, the receiving State does in fact encourage the receipt of information from agencies that pursue investigations in violation of the framework of international human rights law. | UN | وحتى إن كانت الدولة المتلقية قد تلقت معلومات مشوبة بالتعذيب لمرة واحدة، فإنها في الواقع تشجع بذلك تلقي المعلومات من وكالات تجري التحقيقات على نحو ينتهك إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
76. The limitations and restrictions must be provided for by prior law within the framework of international human rights law and the principles deriving therefrom. | UN | 76- ويجب أن ينص قانون سابق على الحدود والقيود في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان والمبادئ المنبثقة عنه. |
international human rights law framework | UN | إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان |
He also discussed the right to sexual education in the context of international human rights law. | UN | وناقش المقرر الخاص كذلك الحق في التربية الجنسية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
States do not relinquish their international human rights law obligations when they privatize the delivery of services that may impact upon the enjoyment of human rights. | UN | لا تتخلى الدول عن التزاماتها في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان عندما تخصخص تقديم الخدمات التي يمكن أن تؤثر على التمتع بحقوق الإنسان. |