"إطار المرحلة الأولى من" - Traduction Arabe en Anglais

    • under the first phase of
        
    • under phase I of
        
    • under phase one of
        
    • under PACT I
        
    • part of the first phase of
        
    • the first phase of the
        
    • under the first stage of
        
    • PIP
        
    under the first phase of that decision, quarterly payments are being made in rounds of $2 million until completion of payments to individual claimants and payment in respect of all claims up to the level of $65 million. UN وفي إطار المرحلة الأولى من ذلك المقرر، تسدد المدفوعات ربع السنوية بأقساط قدرها مليونا دولار حتى اكتمال المدفوعات للمطالبات من الأفراد، وتسديد ما يصل إلى 65 مليون دولار بالنسبة لجميع المطالبات الأخرى.
    1. CALLS UPON the OIC Member States and all the OIC Institutions to give full support for the implementation of the three projects under the first phase of the Early Harvest Programme: UN 1 - يدعو الدول الأعضاء وجميع مؤسسات المنظمة إلى تقديم دعمها الكامل لتنفيذ المشاريع الثلاثة الواردة في إطار المرحلة الأولى من برنامج الحصاد المبكر:
    That fact should be borne in mind during future discussions on the implementation of the capital master plan, the proposed projects under the first phase of the standardized access control scheme and the proposed realignment of the Department of Peacekeeping Operations. UN وهذه الحقيقة ينبغي أن توضع في الأذهان خلال المناقشات المقبلة المتعلقة بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، والمشاريع المقترحة في إطار المرحلة الأولى من النظام الموحد لمراقبة الدخول والتعديل المقترح لإدارة عمليات حفظ السلام.
    A business case study was carried out under phase I of the project to determine the economic viability of mining the nodule deposits and evaluated the need to build up support institutions, formulate law and regulations, and study the environmental impacts of mining. UN وقد أجرت دراسة حالة في إطار المرحلة الأولى من ذلك المشروع لتحديد مدى قابلية تعدين رواسب العقيدات للاستمرار من الناحية الاقتصادية وقيمت الحاجة إلى بناء مؤسسات دعم وصياغة قوانين وقواعد تنظيمية، ودراسة الآثار البيئية للتعدين.
    Only 68 of those files are to be considered under phase one of the process, which is still ongoing and whose closure could be speeded up by Iraq's cooperation with the Tripartite Commission. UN ولن يُنظر إلا في 68 ملفاً من هذه الملفات في إطار المرحلة الأولى من العملية التي لا تزال مستمرة والتي سيؤدي تعاون العراق مع اللجنة الثلاثية إلى التعجيل بالانتهاء منها.
    As most of the systems under PACT I will be in place by January 2009, it is proposed to create the P-3 Information Technology Officer posts (eight posts in total) and the General Service (Other/Local level) posts (eight posts in total) effective 1 January 2009 for all duty stations, except Headquarters. UN ونظرا لأن معظم هذه النظم في إطار المرحلة الأولى من مشروع مراقبة الدخول سيكون جاهزا بحلول كانون الثاني/يناير 2009، يُقترح إنشاء وظائف لموظفين في تكنولوجيا المعلومات برتبة ف-3 (ثماني وظائف بالمجموع) ووظائف في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى/الرتب المحلية) (ثماني وظائف بالمجموع) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 لجميع مراكز العمل، باستثناء المقر.
    As part of the first phase of deployment, 17 civilian protection officers were moved to team sites in Kabkabiya, Shangil Tobaya, Kutum and Tawilla in Northern Darfur. UN وفي إطار المرحلة الأولى من النشر، نقل 17 موظفا لشؤون حماية المدنيين إلى مواقع الأفرقة في كبكابية وشنقل طوباية وكُتم وطويلة في شمال دارفور.
    18. Debt relief under the first phase of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative was granted in mid-1999. UN 18 - وجرت أول عملية لتخفيف أعباء الديون في إطار المرحلة الأولى من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في منتصف عام 1999.
    The Committee was informed that 11 projects had been approved under the first phase of the business process improvement initiative and the associated Lean Six Sigma capacity-building programme, 9 of which were completed in early March 2009. UN وأُبلغت اللجنة بالموافقة على 11 مشروعا في إطار المرحلة الأولى من مبادرة تحسين سير الأعمال وبرنامج بناء القدرات المرتبط بها، Lean Six Sigma، ومن هذه المشاريع تسعة أُنجزت في أوائل آذار/مارس 2009.
    under the first phase of the Equality for Women Measure, 70 projects aimed at improving the economic, social, cultural and political lives of women had been funded. UN وفي إطار المرحلة الأولى من " التدبير الرامي إلى إتاحة المساواة للمرأة " ، تمّ تمويل 70 مشروعا تهدف إلى تحسين الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية للمرأة.
    For planning purposes, the information on the types of logistical support that the United Nations would provide under the first phase of this scenario would be the same in the initial phase as option II and can also be found below. UN ولأغراض التخطيط، تكون المعلومات المتعلقة بأنواع الدعم اللوجستي التي ستقدمها الأمم المتحدة في إطار المرحلة الأولى من هذا السيناريو هي نفس المعلومات المتعلقة بالمرحلة الأولية للخيار الثاني، ويمكن الوقوف عليها أدناه أيضا.
    Activities are being carried out under the first phase of the programme, " action to combat land degradation and desertification " , and four centres of excellence have been selected for grass-roots community capacity-building, training and programme formulation methods. UN واضطُلع بأنشطة في إطار المرحلة الأولى من البرنامج دون الإقليمي المسمى " مكافحة تردي الأراضي والتصحر " ، واختيرت أربعة مراكز للخبرات الرفيعة من أجل بناء قدرات المجتمعات المحلية والتدريب وتحسين طرائق وضع البرامج.
    71. In Mozambique, upon completion of the activities under the first phase of the One UN pilot, the Cluster participated in the formulation of the UNDAF 2012 - 2015. UN 71- وفي موزامبيق، وبعد إتمام الأنشطة المضطلع بها في إطار المرحلة الأولى من مشروع البلدان التجريبية لمبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة، شاركت المجموعة المشتركة في صياغة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2012-2015.
    In this respect, it is imperative to recall that, under phase I of the road map, Israel is supposed to withdraw from Palestinian areas occupied in September 2000 and the two sides are to restore the status quo that existed at that time. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد، إلى أنه في إطار المرحلة الأولى من خارطة الطريق يفترض أن تنسحب إسرائيل من المناطق الفلسطينية التي احتلتها في أيلول/سبتمبر 2000، وأن يعيد الطرفان الوضع إلى ما كان عليه في تلك الفترة.
    11. The Government of Israel committed itself, under phase I of the road map, to freeze all settlement activity from March 2001 (S/2003/529, annex). UN 11 - والتزمت حكومة إسرائيل، في إطار المرحلة الأولى من خريطة الطريق، بتجميد جميع أنشطة بناء المستوطنات اعتباراً من آذار/مارس 2001 (S/2003/529، المرفق).
    under phase I of the programme, progress is as follows: the profiles of seven cities have been completed; the Mayor's Committee to supervise the NEPAD cities award and ensure its acceptance as part of the African Peer Review Mechanism has been set up; and a progress report on the NEPAD cities programme has been submitted to the third African Union Summit in July 2004. UN وفي إطار المرحلة الأولى من البرنامج، كان التقدم المحرز على النحو التالي: الانتهاء من وضع نبذ وصفية لسبع مدن؛ وإنشاء لجنة العُمد للإشراف على جائزة برنامج الشراكة الجديدة المتعلق بالمدن، وضمان قبوله جزءا من الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران؛ وتقديم التقرير المرحلي عن برنامج الشراكة الجديدة المتعلق بالمدن، إلى مؤتمر القمة الثالث للاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه 2004.
    2. Welcomes the launching of the Capacity-building Programme for OIC countries on 29 March, 2005 in Kuala Lumpur by Dato Seri Abdullah Ahmad Badawi, Prime Minister of Malaysia, with three pilot projects having been identified under phase one of the Programme as follow. UN 2 - يرحب بإعلان داتو سيري عبد الله أحمد بدوي، رئيس وزراء ماليزيا، انطلاق برنامج بناء القدرات لبلدان منظمة المؤتمر الإسلامي يوم 29 آذار/مارس 2005 في كوالالمبور، مع ثلاثة مشاريع نموذجية يتم تحديدها في إطار المرحلة الأولى من البرنامج، وذلك على النحو التالي:
    2. Welcomes the launching of the Capacity-building Programme for OIC countries on 29 March, 2005 in Kuala Lumpur by Dato Seri Abdullah Ahmad Badawi, Prime Minister of Malaysia, with four pilot projects having been identified under phase one of the Programme as follow. UN 2 - يرحب بإعلان داتو سيري عبد الله أحمد بدوي، رئيس وزراء ماليزيا، انطلاق برنامج بناء القدرات لبلدان منظمة المؤتمر الإسلامي يوم 29 آذار/مارس 2005 في كوالالمبور، مع أربعة مشاريع نموذجية يتم تحديدها في إطار المرحلة الأولى من البرنامج، وذلك على النحو التالي:
    27. As most of the systems under PACT I will be in place by January 2010, it is proposed to create the Information Technology Officer posts (8 P-3 posts in total) and the General Service (Other/Local level) posts (8 posts in total) effective 1 January 2010 for all duty stations except Headquarters. UN 27 - ونظرا لأن معظم هذه النظم في إطار المرحلة الأولى من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول ستكون جاهزة بحلول كانون الثاني/يناير 2010، يُقترح إنشاء وظائف لموظفين في تكنولوجيا المعلومات (وظائف برتبة ف-3 بالمجموع) ووظائف في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى/الرتب المحلية) (8 وظائف بالمجموع) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010 لجميع مراكز العمل، باستثناء المقر.
    These troops, who are being withdrawn from Burundi as part of the first phase of drawdown, would be temporarily deployed in the Democratic Republic of the Congo to provide MONUC with a much needed surge capacity during and after the elections in the Democratic Republic of the Congo. UN وسيتم نشر هذه القوات، التي سيجري سحبها من بوروندي في إطار المرحلة الأولى من الخفض التدريجي للعملية، في جمهورية الكونغو الديمقراطية على أساس مؤقت من أجل تزويد بعثة المنظمة بقدرة إضافية ستكون في حاجة ماسة إليها خلال الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعدها.
    They welcomed, in this regard, the significant progress made in the first phase of the Eldoret (Kenya) process of national reconciliation. UN ورحبوا في هذا الصدد بأوجه التقدم الهامة التي تحققت في إطار المرحلة الأولى من عملية إيلدوريت (كينيا) للمصالحة الوطنية.
    under the first stage of this option, a Nigerian battalion based in Makeni and a Bangladeshi battalion in Magburaka would be repatriated in August 2003. UN وفي إطار المرحلة الأولى من هذا الخيار ستعاد إلى الوطن كتيبة نرويجية موجودة في ماكيني وكتيبة بنغلاديشية موجودة في ماغبوراكا، في آب/أغسطس 2003.
    Funds received under PIP I enabled UNRWA to provide comprehensive maintenance to 14 Palestinian Authority schools during the period under review. UN والتمويل الذي تسلﱠمته اﻷونروا في إطار المرحلة اﻷولى من برنامج تطبيق السلام، مكﱠنها من توفير الصيانة الشاملة في ١٤ مدرسة تابعة للسلطة الفلسطينية خلال الفترة المستعرَضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus