UNCTAD activities under the project have also resulted in the formulation of more comprehensive and sustainable medium and longer-term trade policies. | UN | كما أن أنشطة الأونكتاد في إطار المشروع أفضت إلى صياغة سياسات تجارية أكثر شمولا واستدامة في الأمدين المتوسط والأطول. |
The Board was commended for its efforts as the international focal point for the exchange of information under the project. | UN | وأُثني على الهيئة لما تبذلـه من جهود بصفتها الجهة المحورية الدولية بشأن تبادل المعلومات في إطار المشروع المذكور. |
Elaboration of strategies to address the sectors studied under the project. | UN | بلورة إستراتيجيات للتصدي للقطاعات التي يتم تناولها في إطار المشروع. |
In 2005, 15 training seminars for State and local government officials were held throughout Estonia in the framework of the project. | UN | وفي عام 2005، نُظمت 15 دورة تدريبية لموظفي الحكومات المحلية في جميع أنحاء إستونيا في إطار المشروع. |
:: $0.7 million: fraudulent vendor in the Sudan under project 57994 | UN | :: 0.7 مليون دولار: احتيال من جانب بائعين في السودان في إطار المشروع 57994 |
Activities to be carried out as part of the project would include: | UN | 47- وستشمل الأنشطة التي سيُضطلع بها في إطار المشروع ما يلي: |
The Macedonian Agency of Youth is building 35 arenas and 50 football fields under the project 100 Sport Venues. | UN | وتقوم الوكالة المقدونية للشباب ببناء 53 حلبة و50 ملعبا لكرة القدم في إطار المشروع 100 مكانا للرياضة. |
Deliveries of US$8 million worth of equipment and gear to the institutions involved have begun under the project. | UN | إن إيصال تجهيزات ومعدات تبلغ قيمتها 8 ملايين دولار أمريكي إلى مؤسسات مشاركة قد بدأ في إطار المشروع. |
In 2005, a needs assessment of children and women affected by armed conflict was conducted under the project. | UN | وفي عام 2005، أُجري في إطار المشروع تقييم لاحتياجات النساء والأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة. |
under the project such families receive comprehensive palliative care at home. | UN | وفي إطار المشروع تتلقى تلك الأسر الرعاية الملطفة الشاملة في المنزل. |
The trainers, trained under the project, shall continue to provide trainings as the need arises. | UN | وسيواصل المدربون الذين تدربوا في إطار المشروع تقديم التدريب كلما اقتضت الحاجة. |
The following activities were realized under the project; | UN | وقد أُنجزت الأنشطة التالية في إطار المشروع: |
Activities: Two consultants prepared the evaluation study under the project. | UN | الأنشطة: قام خبيران استشاريين بإعداد دراسة التقييم في إطار المشروع. |
under the project, four case studies were carried out in China, India, Indonesia and Viet Nam. | UN | وأجريت أربع دراسات إفرادية في إطار المشروع في إندونيسيا والصين وفييت نام والهند. |
In the framework of the project, each country created a national network involving the key organizations in that country. | UN | وفي إطار المشروع قام كل بلد بإنشاء شبكة تضم المنظمات الرئيسية في ذلك البلد. |
The training conducted in the framework of the project has resulted in the submission, review and implementation of drug demand reduction interventions in several countries. | UN | وأفضى التدريب الذي أُجري في إطار المشروع إلى عرض ومراجعة وتنفيذ تدخلات لخفض الطلب على المخدرات في عدة بلدان. |
The training conducted in the framework of the project has resulted in the submission, review and implementation of drug demand reduction interventions in several countries. | UN | وقد أفضى التدريب الذي جرى في إطار المشروع إلى عرض ومراجعة وتنفيذ تدخّلات بشأن خفض الطلب على المخدرات في عدّة بلدان. |
The interventions under project are focused on strengthening access to justice for the poor, particularly women, scheduled castes, scheduled tribes and minorities. | UN | وتركز أعمال التدخل في إطار المشروع على تعزيز فرص الاحتكام إلى القضاء بالنسبة للفقراء، وبوجه خاص النساء، والطوائف المصنفة، والقبائل المصنفة والأقليات. |
Direct reuse: Definition to be developed under project 2.1. EMC: Electromagnetic Compatibility. | UN | إعادة الاستخدام مباشرة: تعريف سيتم وضعه في إطار المشروع 2-1. |
(ii) Increased number of users of the web-based network established as part of the project | UN | ' 2` زيادة عدد مستخدمي الشبكة التي أنشئت على الإنترنت في إطار المشروع |
IV. OTHER ACTIVITIES CARRIED OUT WITHIN the context of the project | UN | رابعا - اﻷنشطة اﻷخرى المنجزة في إطار المشروع |
Funding has been secured for a project on improving the access of women to formal credit and financial institutions in selected least developed countries and activities under the project have commenced. | UN | وتم تأمين التمويل لمشروع بشأن تحسين وصول المرأة الى المؤسسات الائتمانية والمالية الرسمية في بلدان مختارة من أقل البلدان نموا وبدأت اﻷنشطة المندرجة في إطار المشروع. |
Each of the programme components has defined, in its own project framework, one or more success targets in this area. | UN | وقد تولى كل عنصر من عناصر البرنامج، في إطار المشروع الخاص به، بتحديد هدف أو أكثر من أهداف النجاح في هذا المجال. |
The experiments in question were carried out within the framework of project El-479, financed by the Flemish Interuniversity Council of Belgium. | UN | وأجريت التجارب المعنية في إطار المشروع El-479 الذي موّله المجلس الفلمنكي المشترك بين الجامعات في بلجيكا. |
A conceptual paper containing three country studies was produced within the project and is being prepared for publication. | UN | وقد جرى في إطار المشروع إصدار ورقة مفاهيمية تحتوي على ثلاث دراسات قطرية ويجري إعدادها للنشر. |
A total of 97 participants attended the four workshops and another 67 participants benefited from study tours financed under this project. | UN | وحضر حلقات العمل الأربع ما مجموعه 97 مشاركا واستفاد 67 مشاركا آخرين من الجولات الدراسية المموّلة في إطار المشروع. |