"إطار الميزانية الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • under the core budget
        
    • the framework of the core budget
        
    • the core budget of
        
    Activities under the Supplementary Fund include those that may be approved by the COP during its sixth session, but for which sufficient funding would not be available under the core budget. UN وتشمل الأنشطة المبرمجة في إطار الصندوق التكميلي تلك الأنشطة التي قد يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة والتي قد لا تتوفر لها الأموال الكافية في إطار الميزانية الأساسية.
    It should be noted that process is under way to fill up the remaining two vacant posts under the core budget. UN وتنبغي الملاحظة أنَّ الإجراءات جارية الآن لتعيين من يشغل الوظيفتين الشاغرتين في إطار الميزانية الأساسية.
    In this document detailed information on the utilization of funds under the core budget has been provided. UN فَقَدَّمت هذه الوثيقة معلومات تفصيلية عن استخدام الأموال في إطار الميزانية الأساسية.
    It should be noted, however, that the majority of GM administrative costs will continue to be funded by 8 per cent of the programme support costs under the core budget of the GM. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن معظم التكاليف الإدارية للآلية العالمية سيستمر تمويلها بنسبة 8 في المائة من تكاليف دعم البرامج في إطار الميزانية الأساسية للآلية العالمية.
    Following the development and approval of the ICT strategy, the COP may wish to establish a dedicated ICT fund, preferably within the framework of the core budget. UN بعد وضع استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإقرارها، قد يرغب مؤتمر الأطراف في إنشاء صندوق مخصص لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومن الأفضل أن يكون ذلك في إطار الميزانية الأساسية.
    6. Table 1b presents expenditure under the core budget of the GM as at 31 March 2013. UN 6- ويعرض الجدول 1(ب) النفقات في إطار الميزانية الأساسية للآلية العالمية حتى 31 آذار/مارس 2013().
    Following the reduction in real value of the originally proposed budget, three of the established positions under the core budget could not be funded and have been frozen. UN وعقب تخفيض القيمة الحقيقية للميزانية المقترحة أصلاً، لم يكن بالإمكان تمويل ثلاث من الوظائف الثابتة في إطار الميزانية الأساسية وتم تجميدها.
    Under the Supplementary Fund, funding is sought for those activities in the secretariat's work programme for the next biennium for which sufficient funding would not be available under the core budget. UN يُلتمس تمويل الصندوق التكميلي للأنشطة المدرجة في برنامج عمل الأمانة لفترة السنتين القادمة والتي لا تتوفر لها أموال كافية في إطار الميزانية الأساسية.
    In order to ensure the prompt planning and preparation of the second phase, provision is made under the core budget for part of the estimated costs. UN ولضمان التخطيط والتحضير للمرحلة الثانية على وجه السرعة اتخذت ترتيبات في إطار الميزانية الأساسية لتغطية جزء من التكاليف المقدرة.
    But due to the permanent and core functions provided by the information technology staff, it is proposed to include these posts under the core budget. UN بيد أنه بالنظر إلى الوظائف الدائمة والأساسية التي يؤديها موظفو تكنولوجيا المعلومات، فإنه من المقترح إدراج هاتين الوظيفتين في إطار الميزانية الأساسية.
    Some Parties have expressed the view that these activities require the same level of certainty in funding as those under the core budget. UN وقد أعرب بعض الأطراف عن رأي مفاده أن هذه الأنشطة تحتاج إلى نفس مستوى التيقن من التمويل الذي تحتاج إليه تلك الأنشطة المدرجة في إطار الميزانية الأساسية.
    Consequently, the budget of the CRIC contains the costs of the CRIC Bureau meetings, which are under the core budget of the Convention and the costs of participation in the intersessional CRIC session. UN وعليه، تشمل ميزانية اللجنة تكاليف اجتماعات مكتب اللجنة، التي تندرج في إطار الميزانية الأساسية للاتفاقية، وتكاليف المشاركة في دورة اللجنة التي تُعقد بين دورتي مؤتمر الأطراف.
    Following the reduction in real value of the originally proposed budget, five of the established positions under the core budget could not be funded and have been frozen. UN وعقب تخفيض القيمة الفعلية للميزانية التي اقتُرحت في البداية، تعذر تمويل خمس من الوظائف المنشأة في إطار الميزانية الأساسية وتم تجميدها.
    A programme of work under the core budget that would fully respond to each and every specific mandate to everyone's satisfaction would result in a substantial increase in resource requirements. UN ومن شأن برنامج عمل تم وضعه في إطار الميزانية الأساسية للاستجابة بالكامل لكل ولاية محددة ترضي الجميع أن يسفر عن زيادة الاحتياجات من الموارد إلى حد كبير.
    Under the Supplementary Fund, funding is sought for those activities in the secretariat's work programme for the next biennium for which sufficient funding would not be available under the core budget. UN ويُلتمس تمويل الصندوق التكميلي للأنشطة المدرجة في برنامج عمل الأمانة لفترة السنتين القادمة والتي لا تتوفر لها أموال كافية في إطار الميزانية الأساسية.
    Until Parties agree on new incentives for this purpose, the secretariat will continue to urge Parties to meet their commitments under the core budget at each session of the SBI, and send timely reminders during the course of the biennium to those Parties whose contributions are still outstanding. UN وريثما تتفق الأطراف على حوافز جديدة في هذا الصدد ستواصل الأمانة حث الأطراف على الوفاء بالتزاماتها في إطار الميزانية الأساسية في كل دورة من دورات الهيئة الفرعية للتنفيذ وستواصل توجيه رسائل تذكير في الوقت المناسب في غضون فترة السنتين إلى الأطراف التي
    2. Supplementary funding is sought for those activities in the secretariat's work programme for the biennium 2008 - 2009 for which sufficient funding would not be available under the core budget. UN 2- ويُلتمس التمويل التكميلي للأنشطة المدرجة في برنامج عمل الأمانة لفترة السنتين 2008-2009 والتي لا تتوفر لها أموال كافية في إطار الميزانية الأساسية.
    The SBI also recommended the COP to authorize the Executive Secretary to implement decisions that may be taken at COP 15 for which provisions are not made under the approved budget, using voluntary contributions and resources available under the core budget. UN كما أوصت الهيئة الفرعية مؤتمر الأطراف بأن يأذن للأمين التنفيذي بتنفيذ المقررات التي قد تُتّخذ في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والتي لم تُرصد لها مخصصات في إطار الميزانية المعتمَدة، وذلك باستخدام التبرعات والموارد المتاحة في إطار الميزانية الأساسية.
    He believed that the EUR 44.2 million that the Parties have recommended for approval under the core budget and their taking note of the requirements under the supplementary fund would go a long way to meeting the cost of the activities the secretariat has been asked to deliver. UN وأعرب عن اعتقاده بأن مبلغ 44.2 مليون يورو الذي أوصت الأطراف بالموافقة عليه في إطار الميزانية الأساسية وعلمهم بالاحتياجات الضرورية في إطار الصندوق التكميلي كافٍ إلى حدٍّ ما لتسديد تكاليف الأنشطة التي طُلب إلى الأمانة إنجازها.
    Following the development and approval of the ICT strategy, the COP may wish to establish a dedicated ICT fund, preferably within the framework of the core budget. UN بعد وضع استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإقرارها، قد يرغب مؤتمر الأطراف في إنشاء صندوق مخصص لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومن الأفضل أن يكون ذلك في إطار الميزانية الأساسية.
    Following the development and approval of the ICT strategy, the COP may wish to establish a dedicated ICT fund, preferably within the framework of the core budget. UN بعد وضع استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإقرارها، قد يرغب مؤتمر الأطراف في إنشاء صندوق مخصص لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومن الأفضل أن يكون ذلك في إطار الميزانية الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus