"إطار برنامج المساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • under the Programme of Assistance
        
    • the framework of the Programme of Assistance
        
    • under the expanded programme of assistance
        
    It was therefore essential to expand the teaching, study and dissemination of international law under the Programme of Assistance. UN ولذلك، من الضروري التوسع في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره في إطار برنامج المساعدة.
    54. The activities carried out under the Programme of Assistance deserved the support of Member States; her delegation was grateful to those that had made voluntary contributions. UN 54 - وتستحق الأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج المساعدة دعم الدول الأعضاء؛ ووفدها ممتن للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات.
    Recognizing the efforts that were being made to continue the activities under the Programme of Assistance despite scarce resources, her delegation questioned the viability of using voluntary contributions to fund the Programme. UN وأضافت قائلة إنه إقراراً بالجهود التي تُبذل لمواصلة الأنشطة التي تنفَّذ في إطار برنامج المساعدة رغم ندرة الموارد فإن وفدها يسأل عن مدى إمكان استخدام الإسهامات الطوعيةالتبرعات في تمويل البرنامج.
    For administrative reasons, these new activities had been brought within the framework of the Programme of Assistance. UN ولأسباب إدارية، أُدرجت هذه الأنشطة الجديدة في إطار برنامج المساعدة.
    That fact made it necessary to expand the teaching, study and dissemination of international law, and efforts in that regard within the framework of the Programme of Assistance in the coming years were therefore most welcome. UN وهو ما يستلزم توسيع نطاق تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره، ومن ثم أعربت عن ترحيبها بالجهود التي ستبذل في هذا الصدد في إطار برنامج المساعدة في السنوات المقبلة.
    7. The International Law Fellowship Programme provides the most comprehensive international law training for lawyers from developing countries under the Programme of Assistance. UN 7 - ويوفر برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي أشمل تدريب في مجال القانون الدولي للمحامين من البلدان النامية، وذلك في إطار برنامج المساعدة.
    6. The International Law Fellowship Programme provides the most comprehensive international law training for lawyers from developing countries under the Programme of Assistance. UN 6 - يوفر برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي أشمل تدريب في مجال القانون الدولي للمحامين من البلدان النامية، وذلك في إطار برنامج المساعدة.
    The regional courses provide an important mechanism for expanding the international law training opportunities available to young lawyers from developing countries under the Programme of Assistance given the limited number of participants which can be accommodated in the International Law Fellowship Programme. UN وبما أنّ عدد المشاركين الذين يمكن استيعابهم في برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي محدود، فإن الدورات الدراسية الإقليمية توفّر آلية هامة لزيادة عدد فرص التدريب على القانون الدولي المتاحة للمحامين الشبان من البلدان النامية ضمن إطار برنامج المساعدة.
    77. Ms. Zabolotskaya (Russian Federation) said that the Russian Federation had always attached importance to the work done by various bodies within and outside the United Nations system under the Programme of Assistance. UN 77 - السيدة زابولوتسكايا (الاتحاد الروسي): قالت إن الاتحاد الروسي كان دائماً يولي أهمية إلى الأعمال التي يضطلع بها مختلف الهيئات داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة في إطار برنامج المساعدة.
    5. Expresses its appreciation to the Secretary-General for the activities conducted under the Programme of Assistance and, in particular, for the efforts to strengthen, expand and enhance the international law training and dissemination activities within the framework of the Programme of Assistance in 2012; UN 5 - تعرب عن تقديرها للأمين العام للأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج المساعدة، وبخاصة لما يبذله من جهود في سبيل تعزيز أنشطة التدريب في مجال القانون الدولي وأنشطة نشره وتوسيع نطاقها وتحسينها في إطار برنامج المساعدة في عام 2012؛
    9. The International Law Fellowship Programme provides the most comprehensive international law training by leading scholars and practitioners for lawyers from developing countries and countries with emerging economies under the Programme of Assistance. UN 9 - يوفر برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي أشمل تدريب في مجال القانون الدولي يقدمه كبار الأكاديميين والمهنيين للمحامين من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة في إطار برنامج المساعدة.
    No other voluntary contributions were received for the activities of the Codification Division under the Programme of Assistance. UN ولم ترد أي تبرعات أخرى لأنشطة شعبة التدوين في إطار برنامج المساعدة().
    12. Ms. Niyomnaitham (Thailand) joined with other delegations in commending the Office of Legal Affairs for its activities under the Programme of Assistance. UN 12 - السيدة نيومنيثام (تايلند): شاركت الوفود الأخرى في الإشادة بالأنشطة التي يضطلع بها مكتب الشؤون القانونية في إطار برنامج المساعدة.
    6. The International Law Fellowship Programme provides the most comprehensive international law training for lawyers from developing countries and countries with emerging economies under the Programme of Assistance. UN 6 - يوفر برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي أشمل تدريب في مجال القانون الدولي للمحامين من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة في إطار برنامج المساعدة.
    The courses provide an important mechanism for expanding the international law training opportunities available to young lawyers from developing countries under the Programme of Assistance, given the limited number of participants who can be accommodated in the International Law Fellowship Programme. UN وبما أنّ عدد المشاركين الذين يمكن استيعابهم في برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي محدود، فإن الدورات الدراسية توفّر آلية هامة لزيادة عدد فرص التدريب على القانون الدولي المتاحة للمحامين الشبان من البلدان النامية ضمن إطار برنامج المساعدة.
    5. Expresses its appreciation to the Secretary-General for the activities conducted under the Programme of Assistance and, in particular, for the efforts to strengthen, expand and enhance the international law training and dissemination activities within the framework of the Programme of Assistance in 2014; UN 5 - تعرب عن تقديرها للأمين العام للأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج المساعدة، وبخاصة لما يبذله من جهود في سبيل تعزيز أنشطة التدريب في مجال القانون الدولي ونشره وتوسيع نطاقها وتحسينها في إطار برنامج المساعدة في عام 2014؛
    The Secretary of the Committee explained that the report of the Secretary-General was traditionally confined to the activities which were considered by the sponsoring bodies, organs or agencies of the United Nations as falling within the framework of the Programme of Assistance. UN وأوضحت أمينة اللجنة أن تقرير اﻷمين العام يقصر في العادة على اﻷنشطة التي تنظر فيها الهيئات أو اﻷجهزة أو الوكالات الراعية في اﻷمم المتحدة بوصفها تقع ضمن إطار برنامج المساعدة.
    17. In addition, the Secretary-General is currently exploring the possibility of addressing the question of international terrorism in the context of the seminars organized within the framework of the Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law. UN ١٧ - بالاضافة إلى ذلك، يبحث اﻷمين العام حاليا إمكانية معالجة مسألة اﻹرهاب الدولي في سياق الحلقات الدراسية التي تنظم ضمن إطار برنامج المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه.
    4. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his efforts to strengthen, expand and enhance the international law training and dissemination activities within the framework of the Programme of Assistance in 2008 and 2009; UN 4 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لما بذله من جهود لتعزيز أنشطة التدريب في مجال القانون الدولي وأنشطة نشره وتوسيع نطاقها وتحسينها في إطار برنامج المساعدة في عامي 2008 و 2009؛
    3. Expresses its appreciation to the Secretary-General for the efforts to strengthen, expand and enhance the international law training and dissemination activities within the framework of the Programme of Assistance in 2010; UN 3 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لما يبذله من جهود في سبيل تعزيز أنشطة التدريب في مجال القانون الدولي وأنشطة نشره وتوسيع نطاقها وتحسينها في إطار برنامج المساعدة في عام 2010؛
    56. Donor-funded projects under PIP were in addition to the Agency's ongoing projects under the expanded programme of assistance (EPA) and capital and special projects (CSP). UN ٥٦ - وجاءت المشاريع الممولة من المانحين في إطار برنامج تطبيق السلام إضافة الى المشاريع المستمرة لدى الوكالة في إطار برنامج المساعدة الموسع، والمشاريع الرأسمالية والخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus