"إطار برنامج عمله" - Traduction Arabe en Anglais

    • under its work programme
        
    • part of its work programme
        
    • part of its programme of work
        
    • the framework of its work programme
        
    • framework for its programme of work
        
    The grouping is used to organize and undertake the thematic work of the CGE under its work programme. UN ويستخدم التصنيف ضمن الأفرقة لتنظيم وإنجاز العمل المواضيعي لفريق الخبراء الاستشاري في إطار برنامج عمله.
    Furthermore, the secretariat identified some activities that could be implemented by the CGE under its work programme for 2013. UN وعلاوةً على ذلك، حددت الأمانة بعض الأنشطة التي يمكن أن ينفذها فريق الخبراء الاستشاري في إطار برنامج عمله في عام 2013.
    In addition, it took stock of the activities implemented under its work programme for 2013 and assessed the major achievements and lessons learned in implementing its work programme. UN وإضافة إلى ذلك، وقف على الأنشطة المنفذة في إطار برنامج عمله لعام 2013، وقيّم الإنجازات الرئيسية والدروس المستفادة من تنفيذ برنامج عمله.
    The Ulaanbaatar Group will address this need as part of its work programme. UN وسيعمل فريق أولانباتار في إطار برنامج عمله على تلبية هذه الحاجة.
    In addition to the existing activities, which are either under implementation or will be implemented in 2013, the group identified new activities as part of its work programme. UN وبالإضافة إلى الأنشطة الراهنة، الجاري تنفيذها أو المقرر تنفيذها في عام 2013، حدد الفريق أنشطة جديدة في إطار برنامج عمله.
    The Group of 21 expresses the hope that it will be possible for the Conference to promptly commence negotiations on nuclear disarmament as part of its programme of work. UN وتعرب مجموعة اﻟ 21 عن أملها في أن يتمكن المؤتمر فوراً من بدء المفاوضات المتعلقة بنزع السلاح النووي في إطار برنامج عمله.
    He provided an overview of the technical assistance activities planned and implemented by the CGE under its work programme for 2013, including a brief description of the context and rationale for organizing the workshop. UN وقدم عرضاً عاماً عن أنشطة المساعدة التقنية التي وضعها الفريق ونفذها في إطار برنامج عمله لعام 2013، تتضمن وصفاً موجزاً للسياق والأساس المنطقي لتنظيم حلقة العمل.
    It was noted that the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention is considering, under its work programme on technology development and transfer in 2011, matters relating to additional functions for the TEC, with a view to the COP taking a decision thereon at its seventeenth session. UN وأشير إلى أن الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية ينظر في إطار برنامج عمله المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها في عام 2011 في المسائل المتعلقة بالمهام الإضافية للجنة لكي يتخذ مؤتمر الأطراف قراراً بشأنها في دورته السابعة عشرة.
    The SBI expressed its appreciation to the LEG for the progress that it has made under its work programme for 2012 - 2013. UN 64- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لفريق الخبراء لما أحرزه من تقدم في إطار برنامج عمله للفترة 2012-2013().
    28. In the period from September to December 2013, the CGE agreed to undertake the following activities under its work programme: UN 28- في الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2013، وافق فريق الخبراء الاستشاري على الاضطلاع بالأنشطة التالية في إطار برنامج عمله:
    69. The SBI expressed its appreciation to the LEG for the progress it has made under its work programme for 2011 - 2012. UN 69- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لفريق الخبراء لما أحرزه من تقدم في إطار برنامج عمله للفترة 2011-2012().
    It also took stock of activities implemented under its work programme for 2010 - 2012 and assessed the major achievements and lessons learned in implementing its work programme. UN وأجرى الفريق أيضاً استعراضاً للأنشطة المنفذة في إطار برنامج عمله للفترة 2010-2012 وتقييماً للإنجازات الرئيسية والدروس المستفادة في سياق تنفيذ برنامج عمله.
    23. As part of its work programme for 2012 - 2013, the LEG will organize four regional training workshops, aimed at building the capacity of the LDCs to implement NAPAs and prepare for the NAP process at the national level. UN 23- وسينظم فريق الخبراء، في إطار برنامج عمله للفترة 2012-2013، أربع حلقات عمل تدريبية إقليمية تهدف إلى بناء قدرات أقل البلدان نمواً على تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف والاستعداد لعملية خطط التكيف الوطنية على الصعيد الوطني.
    As a result, in addition to the existing activities which are either under implementation or will be implemented in 2012 or 2013, the group identified new activities as part of its work programme for 2012 - 2013. UN ونتيجة لذلك، حدد فريق الخبراء، فضلاً عن الأنشطة القائمة التي هي قيد التنفيذ أو ستُنفذ في عام 2012 أو عام 2013، أنشطةً جديدةً في إطار برنامج عمله للفترة 2012-2013.
    5 The EGTT shall as part of its work programme advise the COP or the SBs as appropriate on the different agenda items dealing with aspects of technology without delaying the process. UN 5- يقوم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في إطار برنامج عمله بتقديم المشورة إلى مؤتمر الأطراف أو الهيئتين الفرعيتين بحسب الاقتضاء بشأن مختلف بنود جدول الأعمال المتصلة بجوانب التكنولوجيا دون تأخير العملية.
    7. As part of its work programme for 2010 - 2012, the CGE conducted five regional hands-on training workshops between April and October 2012. UN 7- ونظم فريق الخبراء الاستشاري، في إطار برنامج عمله للفترة 2010-2012()، خمس حلقات عمل تدريبية تطبيقية على الصعيد الإقليمي في الفترة الممتدة بين نيسان/أبريل وتشرين الأول/أكتوبر 2012().
    20. As part of its work programme for 2012 - 2013, the LEG proposed enhancing its outreach efforts on adaptation technologies, including through an expansion of the local coping strategies database. UN 20- واقترح فريق الخبراء، في إطار برنامج عمله للفترة 2012-2013، زيادة جهود التواصل التي يبذلها في مجال تكنولوجيات التكيف، بطرق منها توسيع قاعدة بيانات استراتيجيات التصدي المحلية().
    As part of its work programme for 2013 - 2014, the LEG will produce a prototype of its NAP common information system to be ready for the thirty-eighth session of the SBI. UN وسيُعدّ فريق الخبراء، في إطار برنامج عمله للفترة 2013-2014()، نموذجاً أولياً لنظامه المعلوماتي المشترك لخطط التكيف الوطنية يكون جاهزاً بحلول الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية.
    He expressed India's support for the immediate commencement of FMCT negotiations in the Conference on Disarmament as part of its programme of work in early 2011. UN وأعرب عن تأييد الهند لبدء مفاوضات فورا بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح في إطار برنامج عمله في أوائل عام 2011.
    India is committed to participating constructively in the fissile material cut-off treaty (FMCT) negotiations in the Conference as part of its programme of work. UN وتلتزم الهند بالمشاركة على نحو بناء في المفاوضات بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أثناء المؤتمر وفي إطار برنامج عمله.
    The Centre reached out to potential donors and partners and developed a number of funding proposals within the framework of its work programme. UN واتصل المركز بالمانحين المحتملين والشركاء وأعد عددا من مقترحات التمويل في إطار برنامج عمله.
    2. At its first session, in decision 1/105 of 30 June 2006, the Council adopted the draft framework for its programme of work for the first year, in which it was envisaged that the fourth session of the Council would be held from 12 March to 5 April 2007. UN 2- اعتمد المجلس في دورته الأولى، بموجب مقرره 1/105 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، مشروع إطار برنامج عمله للسنة الأولى الذي توخّى فيه عقد دورته الرابعة في الفترة من 12 آذار/مارس إلى 5 نيسان/أبريل 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus