The Major Programme was subject to savings under personnel costs mainly from a high vacancy rate resulting in a saving of Euro2.0 million. | UN | وحقق البرنامج الرئيسي وفورات في إطار تكاليف الموظفين تعزى أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور مما نتج عنه توفير 2 مليون يورو. |
The costs for the three conversions would be offset under other staff costs, as reflected under executive direction and management. | UN | وستعرض تكاليف تحويل هذه الوظائف في إطار تكاليف الموظفين اﻷخرى، على النحو الوارد في بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة. |
These additional requirements were offset, in large part, by significant underexpenditure under flight hour costs. | UN | وقوبلت هذه الاحتياجات الإضافية، في جزء كبير منها، بنقص كبير في الإنفاق في إطار تكاليف ساعات الطيران. |
No expenditures were incurred for this purpose, however, since the cost was included under hire/charter costs. | UN | ولم ينفق أي مبلغ لهذا الغرض ﻷن التكلفة كانت قد أدرجت في إطار تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات. |
The working group suggested that, rather than creating a new post, any additional costs related to user input to systems development be covered under the cost of the project. | UN | واقترح الفريق العامل أنه بدلا من إنشاء وظيفة جديدة فإن أي تكاليف إضافية تتعلق بمدخلات المستخدم في تطوير النُظم يمكن استيعابها في إطار تكاليف المشروع. |
Most of the savings occurred under personnel costs as a consequence of unoccupied posts. | UN | وجاءت معظم الوفورات في إطار تكاليف الموظفين نتيجة للوظائف الشاغرة. |
Several delegations recommended that security costs should be transparent and visible for all operations, and not as a single item under headquarter costs. | UN | وأوصى بضعة وفود بأن تكون تكاليف الأمن شفافة ومنظورة في جميع العمليات، وليس بنداً وحيداً في إطار تكاليف المقر. |
The Advisory Committee notes the proposed increase of $105,100 under other staff costs. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية الزيادة المقترحة البالغة 100 105 دولار في إطار تكاليف الموظفين الأخرى. |
Most field-based posts relating to communications are integral to specific programmes and included under development costs. | UN | وتعد معظم الوظائف الميدانية المتعلقة بالاتصالات جزءا لا يتجزأ من برامج محددة، ومدرجة في إطار تكاليف التطوير. |
The General Assembly may wish to consider moving those costs into the personnel framework. | UN | وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في نقل تلك التكاليف إلى إطار تكاليف الأفراد. |
The unencumbered balance resulted primarily from the early release of the fixed-wing aircraft and under civilian personnel costs. | UN | والرصيد غير المثقل ناجم بشكل رئيسي عن التخلي المبكر عن طائرة ثابتة الجناح وفي إطار تكاليف اﻷفراد المدنيين. |
These savings were offset in part by additional requirements under civilian personnel costs. | UN | وقد قابلت هذه الوفورات، جزئيا، احتياجات إضافية في إطار تكاليف الموظفين المدنيين. |
The savings were offset in part by additional requirements under civilian personnel costs. | UN | وقابلت الوفورات، جزئيا، احتياجات إضافية في إطار تكاليف اﻷفراد المدنيين. |
10. Savings were realized under travel costs owing to lower one-way travel costs than originally budgeted for. | UN | ١٠ - تم تحقيق وفورات في إطار تكاليف السفر نظرا لانخفاض تكاليف السفر في اتجاه واحد عما رصد فـي الميزانيـة فـي اﻷصـل. |
In 1990-1991, all support costs were classified under agency support costs. | UN | وفي الفترة ١٩٩٠-١٩٩١، أدرجت جميع تكاليف الدعم في إطار تكاليف دعم الوكالات. |
Compared with the total number of general-purpose and programme support cost posts approved for 2006-2007, there is a net increase of nine posts in 2008-2009. | UN | ومقارنة بمجموع عدد الوظائف المموّلة من الأموال العامة الغرض والوظائف المموّلة في إطار تكاليف الدعم البرنامجي الموافق عليها للفترة 2006-2007، ثمة زيادة صافية قدْرها تسعة وظائف في الفترة 2008-2009. |
The cost of common services, mostly covered under the programme Indirect costs, normally increases by the level of cost increases under staff costs. | UN | 83- وعادة ما تزيد تكلفة الخدمات المشتركة، التي يغطى معظمها في إطار برنامج التكاليف غير المباشرة، بمستوى زيادات التكاليف في إطار تكاليف الموظفين. |
\g Included in Resource cost 2.1.11. | UN | (ز) مدرجة في إطار تكاليف الموارد 2-1-11. |
As of the biennium 2008-2009, the Institute will record and report programme support cost income earned from special-purpose contributions as a separate category of funds. | UN | واعتبارا من فترة السنتين 2008-2009، سوف يدوّن المعهد الدخل المكتسب في إطار تكاليف دعم البرامج من المساهمات المخصّصة الغرض كفئة منفصلة من الأموال وسيبلِّغ عن ذلك الدخل. |