"إطار تمويلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • financing framework
        
    • funding framework
        
    The Tierra Fee and Dividend system is an innovative and bold way of including financing for climate justice in an inclusive United Nations financing framework for the Millennium Development Goals. UN وما نظام رسوم وعوائد الأرض إلا طريقة مبتكرة وشجاعة لدمج تمويل تحقيق العدل في مجال المناخ ضمن إطار تمويلي شامل تضعه الأمم المتحدة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Moreover, the deliberations had highlighted that the mobilization of resources for sustainable development would depend on strengthened international cooperation anchored in a coherent financing framework for sustainable development. UN وأبرزت كذلك أن تعبئة الموارد لتمويل التنمية المستدامة تتوقف على تعزيز التعاون الدولي استنادا إلى إطار تمويلي متسق.
    Move towards one unified financing framework, taking Monterrey as a starting point UN التقدم نحو إطار تمويلي موحد، انطلاقا من توافق آراء مونتيري
    Consideration will also be given to the formulation of a more integrated funding framework into which those costs could be classified. UN وسيتم النظر أيضاً في وضع إطار تمويلي أكثر تكاملاً يمكن أن تصنف فيه تلك التكاليف.
    The first Multi-Year funding framework (MYFF) 2000-2003, identified the most popular areas of support, including those aimed at poverty reduction. UN وحدد أول إطار تمويلي متعدد السنوات 2000-2003 أكثر مجالات الدعم شهرة، بما في ذلك تلك التي تهدف إلى الحد من الفقر.
    The Executive Board adopted the first multi-year funding framework (MYFF) in 1999. UN 8 - اعتمد المجلس التنفيذي أول إطار تمويلي متعدد السنوات في 1999.
    Work towards a financing framework rooted in shared values and core principles UN العمل من أجل وضع إطار تمويلي متأصل في القيم المشتركة والمبادئ الأساسية
    The Conference is expected to be a milestone in forging consensus on a renewed global partnership for development, underpinned by a holistic and comprehensive financing framework. UN ومن المتوقع أن يشكل هذا المؤتمر معلما بارزا في تعزيز توافق الآراء بشأن شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية تقوم على أساس إطار تمويلي كلي وشامل.
    He stressed that the post-2015 development agenda would require a comprehensive financing framework to ensure the mobilization of all financing sources and their effective use for sustainable development. UN وشدد الرئيس أيضا على أن خطة التنمية لما بعد عام 2015 تتطلب وضع إطار تمويلي شامل لضمان تعبئة الأموال من جميع المصادر واستخدامها بفعالية من أجل التنمية المستدامة.
    He noted that the future development agenda should build on a strong financing framework, based on the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, and a renewed and strengthened global partnership for development. UN وأشار إلى أن خطة التنمية المقبلة ينبغي أن تستفيد من وضع إطار تمويلي قوي، استناداً إلى توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، ومن إقامة شراكة عالمية متجددة ومعزَّزة للتنمية.
    This suggests that space is opening up for a post-2015 financing framework that matches the ambition of a transformative, unified and universal development agenda. UN ويُفهم من ذلك أنه سيكون من الممكن وضع إطار تمويلي لفترة ما بعد عام 2015 يلبي الطموح إلى تنفيذ خطة إنمائية تحوُّلية موحدة وشاملة.
    The FTI has been hailed as the first focused financing framework for the achievement of the Millennium Development Goals in education, but also critiqued for its exclusive focus on quantitative dimensions of education and the one-size-fits-all policy framework. UN وقد لقيت المبادرة ترحيباً باعتبارها أول إطار تمويلي منصّبْ على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم، ولكنها انتُقدت أيضاً بسبب اقتصار اهتمامها على الأبعاد الكمية للتعليم وإطار السياسات الواحد الذي يطبَّق على جميع الحالات دون تمييز.
    Open-Ended Ad Hoc Expert Group to Develop Proposals for the Development of a Voluntary Global Financial Mechanism/Portfolio Approach/Forest financing framework UN فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية المعني بإعداد مقترحات لوضع آلية مالية عالمية طوعية/ نهج تمويلي متعدد المصادر/إطار تمويلي للغابات
    Open-Ended Ad Hoc Expert Group to Develop Proposals for the Development of a Voluntary Global Financial Mechanism/Portfolio Approach/Forest financing framework UN فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية المعني بإعداد مقترحات لوضع آلية مالية عالمية طوعية/ نهج تمويلي متعدد المصادر/إطار تمويلي للغابات
    Open-Ended Ad Hoc Expert Group to Develop Proposals for the Development of a Voluntary Global Financial Mechanism/Portfolio Approach/Forest financing framework UN فريق الخبراء المخصص مفتوح باب العضوية المعني بإعداد مقترحات لوضع آلية مالية عالمية طوعية/نهج تمويلي متعدد المصادر/إطار تمويلي للغابات
    The outcomes will be likely to result from the combined efforts of numerous organizations, all of which will provide tangible, measurable contributions within a multi-year funding framework. UN هذه النتائج يحتمل أن تتأتى من الجهود المشتركة لمنظمات عديدة، تقدم كل منها مساهمة ملموسة وقابلة للقياس في داخل إطار تمويلي متعدد السنوات.
    14. As is currently the case, those organizations with a multi-year funding framework or strategic plan will report to their respective Board on the overall implementation of the organization's multi-year funding framework or strategic plan, incorporating results from programme cooperation in individual countries and at country level. UN 14 - وكما هو الشأن حاليا، ستقدم المنظمات التي لديها إطار تمويلي متعدد السنوات أو خطة استراتيجية، تقارير إلى المجلس المعني بشأن التنفيذ العام للإطار التمويلي المتعدد السنوات أو الخطة الاستراتيجية للمنظمة، مع دمج النتائج المحققة من التعاون البرنامجي في فرادى البلدان، وعلى الصعيد القطري.
    3. Welcomes the significant achievements of UNFPA both at headquarters and in the field in developing the multi-year funding framework; UN 3 - يرحب بما حققه صندوق الأمم المتحدة للسكان على صعيد المقر وعلى الصعيد الميداني، من إنجازات هامة فيما يتعلق بوضع إطار تمويلي متعدد السنوات؛
    3. Welcomes the significant achievements of UNFPA both at headquarters and in the field in developing the multi-year funding framework; UN 3 - يرحب بما حققه صندوق الأمم المتحدة للسكان على صعيد المقر وعلى الصعيد الميداني، من إنجازات هامة فيما يتعلق بوضع إطار تمويلي متعدد السنوات؛
    At the same time, there are some indications that a new funding strategy based on the multi-year funding framework, which received the overwhelming support of member States, may work in the future and help to stop the declining trend in the core resources situation. UN وفي الوقت نفسه، توجد دلائل على أن من شأن استراتيجية جديدة للتمويل تستند إلى إطار تمويلي متعدد السنوات، ولاقت دعما ساحقا من الدول اﻷعضاء، أن تنجح في المستقبل وأن تساعد على وقف الاتجاه الهابط في حالة الموارد اﻷساسية.
    The success of the " One United Nations " funds as part of an integrated funding framework for the United Nations development system has therefore been modest. UN وبالتالي كان نجاح صناديق " توحيد أداء الأمم المتحدة " بصفتها جزءا من إطار تمويلي متكامل لمنظومة تطوير الأمم المتحدة نجاحا محدودا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus