Issues under consideration in the contact group on adaptation | UN | مسائل قيد النظر في إطار فريق الاتصال المعني بالتكيف |
Issues under consideration in the contact group on mitigation | UN | مسائل قيد النظر في إطار فريق الاتصال المعني بالتخفيف |
Issues under consideration in the contact group on financing | UN | مسائل قيد النظر في إطار فريق الاتصال المعني بالتمويل |
Issues under consideration in the contact group on technology | UN | مسائل قيد النظر في إطار فريق الاتصال المعني بالتكنولوجيا |
Turkey also participated in the working groups established under the framework of the contact group and actively contributed to their deliberations. | UN | كما شاركت تركيا في الأفرقة العاملة المنشأة في إطار فريق الاتصال وأسهمت بنشاط في مداولاتها. |
At the 5th meeting, Mr. Rösner reported on the contact group's consultations. | UN | وفي الجلسة الخامسة، قدم السيد روزنر تقريراً عن المشاورات التي جرت في إطار فريق الاتصال. |
The Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia, created under the auspices of the contact group on Piracy off the Coast of Somalia, should be the driving force in that effort. | UN | ويجب أن يشكل الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات مكافحة القرصنة قبالة السواحل الصومالية الذي أنشئ في إطار فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة الأساس المفضل المستند إليه في هذه المساعي. |
Based on the reports of the discussions in the contact group on artisanal and small scale gold mining, which had tentatively agreed that all the provisions on ASGM would be captured in article 9, it was agreed that point 6 of the annex could be deleted. | UN | واستناداً إلى التقارير عن المناقشات الجارية في إطار فريق الاتصال المعني بتعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق الذي وافق مؤقتاً على إدراج جميع الأحكام المتعلقة بتعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق في المادة 9، تم الاتفاق على إمكانية شطب النقطة 6 من المرفق. |
It remains committed to the path of dialogue, within the framework of the contact group on the comprehensive implementation of the Dakar Agreement, with the objective of lasting peace and security on its borders with all its neighbours, including the Sudan. | UN | وستتمسك تشاد بمنطق الحوار في إطار فريق الاتصال المعني بالتنفيذ الشامل لاتفاق داكار بهدف تحقيق سلام وأمن دائمين على الحدود مع جميع جيرانها، بما فيها السودان. |
Measures must be taken to ensure the immediate withdrawal of Serbian armed units from Kosovo, renew talks within the framework of the contact group and guarantee unimpeded access of humanitarian assistance to the civilian population. | UN | ويتعين اتخاذ تدابير لسحب الوحدات الصربية المسلحة فورا من كوسوفو واستئناف المحادثات في إطار فريق الاتصال وضمان وصول المساعدات اﻹنسانية بدون عوائق إلى السكان المدنيين. |
90. Considerable thought went into finding the best option for dealing with the backlog of cases, including through consultation with the staff in the context of the contact group on administration of justice of the Staff-Management Coordination Committee. | UN | 90 - وقد أولي قدر كبير من التفكير لمعرفة أفضل خيار لمعالجة القضايا المتأخرة، بوسائل منها التشاور مع الموظفين في إطار فريق الاتصال المعني بإقامة العدل التابع للجنة التنسيق بين الإدارة والموظفين. |
The Russian Federation and the United States of America, backing the efforts of Ambassadors Christopher Hill and Wolfgang Patritsch, will continue to press the sides to agree on such a political settlement, and will collaborate in the contact group towards that end. | UN | وأضافا أن روسيا والولايات المتحدة إذ تؤيدان جهود السفيرين هيل وبتريتش، ستواصلان الضغط على الجانبين لحملهما على الاتفاق بشأن تسوية سياسية من هذا القبيل، وسيتعاونا في إطار فريق الاتصال في سبيل تحقيق تلك الغاية. |
Austria fully supports the initiative undertaken by the United States, in the framework of the contact group, to reach a comprehensive peace agreement that will ensure the existence and territorial integrity of the Republic of Bosnia and Herzegovina and the peaceful reintegration of Eastern Slavonia. | UN | إن النمسا تؤيد تماما المبادرة التي اتخذتها الولايات المتحدة، في إطار فريق الاتصال بهدف التوصل الى اتفاق سلام شامل يكفل وجود جمهورية البوسنة والهرسك وسلامة أراضيها، وإعادة الدمج السلمي لسلافونيا الشرقية. |
19. The Co-Chairs proposed to Parties to carry out the work on the text of the draft decision on INDCs in the contact group referred to in paragraph 7 above through a collective reading of the entire draft decision text contained in document ADP.2014.8.DraftText. | UN | ١٩- واقترح الرئيسان المتشاركان على الأطراف الاضطلاع بالعمل المطلوب لإعداد مشروع المقرر المتعلق بالمساهمات المقررة المحددة وطنياً في إطار فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه من خلال قراءة جماعية لمجمل مشروع نص المقرر الوارد في الوثيقة ADP.2014.8.DraftText. |
Stressing the need for States to consider possible methods to assist the seafarers who are victims of pirates, and welcoming in this regard the ongoing work within the contact group on Piracy off the Coast of Somalia and the International Maritime Organization on developing guidelines for the care of seafarers and other persons who have been subjected to acts of piracy, | UN | وإذ يؤكد ضرورة أن تنظر الدول في السبل الممكنة لمساعدة البحارة الذين يقعون ضحية للقراصنة، وإذ يرحب في هذا الصدد بالجهود المبذولة حاليا في إطار فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال والمنظمة البحرية الدولية لوضع مبادئ توجيهية لرعاية البحارة والأشخاص الآخرين الذين يتعرضون للقرصنة، |
32. The Chair thanked the delegates who had supported the work of the contact group on agenda items 3, 4, 5 and 6 by facilitating work in informal groups under the contact group. | UN | 32- وشكر رئيس فريق العمل التعاوني المندوبين الذي دعموا عمل فريق الاتصال المتعلق بالبنود 3 و4 و5 و6 من جدول الأعمال بتيسيرهم العمل في مجموعات غير رسمية ضمن إطار فريق الاتصال. |
24. The Chair recalled that the AWG-KP had started a very important discussion in Bangkok in the contact group referred to in paragraph 17 above. | UN | 24- وذكّر الرئيس بأن فريق الالتزامات الإضافية كان قد بدأ مناقشة هامة جداً في بانكوك في إطار فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 17 أعلاه. |
In recognition of this fact, Egypt is sponsoring efforts to help achieve a solution through the political process in Somalia and supports it by participating actively in international efforts to combat maritime piracy, particularly within the framework of the contact group on Piracy off the Coast of Somalia, with a view to reaching a comprehensive solution to those problems. | UN | وإدراكاً لهذه الحقيقة، ترعى مصر جهوداً للمساعدة في التوصل إلى حل عن طريق العملية السياسية في الصومال، وتدعمها بالمشاركة الفعالة في الجهود الدولية لمكافحة القرصنة البحرية، لا سيما في إطار فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة الساحل الصومالي، بغية التوصل إلى حل شامل لتلك المشاكل. |
As agreed by the AWG-KP at its resumed ninth session, discussions on LULUCF under the contact group on other matters will be held in parallel with the meetings of this group to the extent possible. | UN | وحسبما اتفق عليه فريق الالتزامات الإضافية في دورته التاسعة المستأنفة، فإن المناقشات المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار فريق الاتصال المعني بالمسائل الأخرى ستُجرى بالتوازي مع جلسات هذا الفريق قدر الإمكان. |
Noting the ongoing efforts within the contact group on Piracy off the Coast of Somalia to explore possible additional mechanisms to effectively prosecute persons suspected of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, | UN | وإذ يلاحظ الجهود المبذولة حاليا في إطار فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال لبحث إمكانية وضع آليات إضافية لمحاكمة الأشخاص المشتبه في ارتكابهم أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال على نحو فعال، |