85. A mutually agreeable framework for the implementation of the judgment in the Cal case is still pending. | UN | 85- لا يزال الاتفاق المشترك بشأن وضع إطار لتنفيذ الحكم في قضية كال معلقاً. |
The high uncertainty associated with estimating the risk of climate change impacts has serious implications on establishing an effective climate change insurance regime and for developing a framework for the implementation of insurance-related activities in disaster-prone countries. | UN | وتترتب على ارتفاع درجة عدم التيقن المرتبطة بتقدير مخاطر تأثيرات تغير المناخ تبعات جدية على إرساء نظام تأمين فعال من تغير المناخ وعلى استحداث إطار لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالتأمين في البلدان المعرضة للكوارث. |
36. To achieve the above-mentioned objectives and the various suggested activities under each theme, the Parties may wish to consider the following actions as part of a framework for the implementation of meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4.5 of the Convention: | UN | 36- لتحقيق الأهداف السالف ذكرها ومختلف الأنشطة المقترحة في إطار كل موضوع قد تود الأطراف النظر في التدابير التالية كجزء من إطار لتنفيذ إجراءات هادفة وفعالة لتعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية: |
Others are in the process of adopting or formulating a framework to implement an ecosystem approach in their oceans policy. | UN | وهناك دول أخرى بصدد اعتماد أو صياغة إطار لتنفيذ نهج النظام الإيكولوجي في سياساتها المتعلقة بالمحيطات. |
Efforts are now focused on the development of a framework to implement the Arab Strategy. | UN | وينصب تركيز الجهود الآن على وضع إطار لتنفيذ الاستراتيجية العربية. |
JWP implementation framework between the GM and the secretariat. | UN | وضع إطار لتنفيذ برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية والأمانة. |
In addition, an Action Plan for the Department of Women's Affairs (DWA) was developed to provide the framework for implementing the new Women's Policy. | UN | إضافة إلى ذلك، وضعت خطة عمل لإدارة شؤون المرأة لتوفير إطار لتنفيذ السياسة الجديدة الخاصة بالمرأة. |
The European Union was in the process of establishing a framework for implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, to which it and all its Member States were party. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي بسبيله إلى وضع إطار لتنفيذ الاتفاقية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وهو طرف في تلك الاتفاقية كما أن الدول الأعضاء فيه أطراف فيها. |
According to paragraph 4 of the resolution, the ad hoc working group was mandated to prepare a framework for the implementation of those recommendations and to submit it for the consideration of the Council by September 1998. | UN | ووفقا للفقرة ٤ من القرار، أنيطت بالفريق العامل المخصص ولاية إعداد إطار لتنفيذ تلك التوصيات وتقديمه لينظر فيه مجلس اﻷمن في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
In an address to the symposium, the Director-General of NSAU announced that a framework for the implementation of Ukrainian State policy on space activities for the period up to 2030, defining the priorities and strategic areas of Ukraine's space activities, would be prepared and approved by the end of 2009. | UN | وأعلن مدير عام الوكالة الوطنية الأوكرانية في كلمة ألقاها في الندوة أنه سوف يتم إعداد وإقرار إطار لتنفيذ سياسة دولة أوكرانيا بشأن الأنشطة الفضائية، يحدِّد أولويات أنشطة أوكرانيا الفضائية ومجالاتها الاستراتيجية قبل نهاية عام 2009. |
The Government adopted a decision on 15 November that establishes a framework for the implementation of resolution 18/19 and the recommendations made in the report of the OHCHR assessment mission, including the establishment of a national commission of investigation. | UN | واتخذت الحكومة، في 15 تشرين الثاني/نوفمبر قراراً بوضع إطار لتنفيذ القرار 18/19 والتوصيات الواردة في تقرير بعثة التقييم الموفدة من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بما في ذلك إنشاء لجنة تحقيق وطنية. |
It also provided a framework for the implementation of positive measures, referred to in the Act, such as affirmative action measures, which aim to redress imbalances of the past by giving priority to the advancement of women, black people and persons with disabilities. | UN | وينص أيضاً على إطار لتنفيذ تدابير إيجابية، أشار إليها القانون، مثل تدابير العمل الإيجابي التي تهدف إلى تصحيح اختلالات الماضي عن طريق إعطاء الأولوية للنهوض بالمرأة، والسكان السود، والأشخاص ذوي الإعاقة. |
10. Calls upon the administering Powers to enter into constructive dialogue with the Special Committee before the fifty-fifth session of the General Assembly to develop a framework for the implementation of provisions of Article 73 of the Charter and the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples for the period beyond the year 2000; | UN | 10 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تدخل في حوار بناء مع اللجنة الخاصة قبل الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة من أجل وضع إطار لتنفيذ أحكام المادة 73 من الميثاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة فيما يتصل بفترة ما بعد عام 2000؛ |
10. Calls upon the administering Powers to enter into constructive dialogue with the Special Committee before the fifty-sixth session of the General Assembly to develop a framework for the implementation of provisions of Article 73 e of the Charter and the Declaration on the Granting of Independence to the Colonial Countries and Peoples for the period beyond the year 2000; | UN | 10 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تدخل في حوار بناء مع اللجنة الخاصة قبل الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة من أجل وضع إطار لتنفيذ أحكام المادة 73 من الميثاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة فيما يتصل بفترة ما بعد عام 2000؛ |
10. Calls upon the administering Powers to enter into constructive dialogue with the Special Committee before the fifty-sixth session of the General Assembly to develop a framework for the implementation of provisions of Article 73 e of the Charter and the Declaration on the Granting of Independence to the Colonial Countries and Peoples for the period beyond the year 2000; | UN | 10 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تدخل في حوار بناء مع اللجنة الخاصة قبل الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة من أجل وضع إطار لتنفيذ أحكام المادة 73 من الميثاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة فيما يتصل بفترة ما بعد عام 2000؛ |
10. Calls upon the administering Powers to enter into constructive dialogue with the Special Committee before the fifty-fifth session of the General Assembly to develop a framework for the implementation of provisions of Article 73 of the Charter and the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples for the period beyond the year 2000; | UN | ١٠ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تدخل في حوار بناء مع اللجنة الخاصة قبل الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة من أجل وضع إطار لتنفيذ أحكام المادة ٧٣ من الميثاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة فيما يتصل بفترة ما بعد عام ٢٠٠٠؛ |
10. Calls upon the administering Powers to enter into constructive dialogue with the Special Committee before the fifty-fifth session of the General Assembly to develop a framework for the implementation of the provisions of Article 73 of the Charter and the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples for the period beyond 2000; | UN | ١٠ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تدخل في حوار بناء مع اللجنة الخاصة قبل الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة من أجل وضع إطار لتنفيذ أحكام المادة ٧٣ من الميثاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة فيما يتصل بفترة ما بعد عام ٢٠٠٠؛ |
10. Calls upon the administering Powers to enter into constructive dialogue with the Special Committee before the fifty-fifth session of the General Assembly to develop a framework for the implementation of provisions of Article 73 of the Charter and the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples for the period beyond the year 2000; | UN | ١٠ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تدخل في حوار بناء مع اللجنة الخاصة قبل الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة من أجل وضع إطار لتنفيذ أحكام المادة ٧٣ من الميثاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة فيما يتصل بفترة ما بعد عام ٢٠٠٠؛ |
Its four cross-cutting pillars of employment, social protection, labour standards and social dialogue offered countries the best framework to implement the full employment and decent work agenda and to improve the job content of economic recovery and growth. | UN | فدعاماته الأربع الشاملة لتوفير فرص العمل والحماية الاجتماعية ومعايير العمل والحوار الاجتماعي توفر للبلدان أفضل إطار لتنفيذ جدول أعمال العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق وتحسين المحتوى الوظيفي للانتعاش والنمو الاقتصاديين. |
460. In paragraph 48, the Board recommended that the Executive Director of UNEP take the initiative in bringing to the attention of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination the possibility of developing a framework to implement the environmental policies in the United Nations system. | UN | 460 - وفي الفقرة 48، أوصى المجلس بأن يقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بمبادرة لتنبيه مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق إلى إمكانية وضع إطار لتنفيذ السياسات البيئية في منظومة الأمم المتحدة. |
48. The Board recommends that the Executive Director of UNEP take the initiative in bringing to the attention of the United Nations System Chief Executives Board the possibility of developing a framework to implement environmental policies in the United Nations system. | UN | 48 - ويوصي المجلس بأن يقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بمبادرة لتنبيه مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق إلى إمكانية وضع إطار لتنفيذ السياسات البيئية في منظومة الأمم المتحدة. |
49. The Government of Botswana, with the support of UNICEF has commenced work to develop an implementation framework of the Children's Act. | UN | 49- تعمل حكومة بوتسوانا، بدعم من اليونيسيف، على وضع إطار لتنفيذ قانون الأطفال. |
The delegation learned that the new Cabinet was preparing a framework for implementing and operationalizing the above recommendations to be submitted to the new Government for approval. | UN | وعلم الوفد أن الحكومة الجديدة تعكف على إعداد إطار لتنفيذ هذه التوصيات وتفعيلها من أجل عرضه على الحكومة الجديدة لإقراره. |
a. Refugee women: framework for implementation of the Beijing Plan of Action; | UN | )أ( اللاجئات: إطار لتنفيذ خطة عمل بيجين؛ |