In order to attain international financial stability, an appropriate institutional framework is required that includes standards of prudential regulation and supervision. | UN | ويستلزم تحقيق الاستقرار المالي الدولي إيجاد إطار مؤسسي مناسب يتضمن معايير للتنظيم الحصيف والإشراف. |
an appropriate institutional framework must be set up to facilitate productive investment and to limit the volatility of short-term flows. | UN | ويجب إنشاء إطار مؤسسي مناسب لتيسير الاستثمار اﻹنتاجي والحد من تقلب التدفقات القصيرة اﻷجل. |
Building an appropriate institutional framework and implementing robust corporate reporting requirements were essential. | UN | وقال إن من الضروري وضع إطار مؤسسي مناسب وتنفيذ متطلبات إبلاغ صارمة في سياق إدارة الشركات. |
79. GON has been undertaking various efforts to establish an adequate institutional framework to address the threat of HIV/AIDS. | UN | 79- وبذلت الحكومة جهوداً متنوعة لوضع إطار مؤسسي مناسب للتصدي للتهديد الذي يطرحه فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
Parliament also played an important role in developing a new legal framework for the country, and should be associated with the various mechanisms under discussion such as the PRSP and traditional justice mechanisms, either by establishing the appropriate institutional framework or through a reporting system. | UN | كما أن البرلمان يقوم بدور هام في وضع إطار قانوني جديد للبلاد، وينبغي ربطه بالآليات العديدة التي تدور المناقشات حولها، مثل وثيقة استراتيجية الحد من الفقر، وآليات العدالة التقليدية، سواء بوضع إطار مؤسسي مناسب أو عن طريق نظام لكتابة التقارير. |
Finally, recent experience has demonstrated a fundamental problem of the global economy, namely the enormous discrepancy that exists between an increasingly sophisticated and dynamic international financial world, with rapid globalization of financial portfolios, and the lack of a proper institutional framework to manage it. | UN | 20- وأخيراً، فإن التجربة الأخيرة أظهرت مشكلة أساسية من مشاكل الاقتصاد العالمي، وبالتحديد التناقض الكبير بين عالم مالي دولي متطور ودينامي بصورة متزايدة، مع عولمة سريعة للحوافظ المالية، وعدم وجود إطار مؤسسي مناسب لإدارته. |
An important aspect of such capabilities is the creation of an appropriate institutional framework for launching and operating multinational production ventures. | UN | ومن الجوانب الهامة لتلك القدرات إنشاء إطار مؤسسي مناسب لبدء مشاريع الانتاج المتعددة الجنسيات وتشغيلها. |
4. Develop an appropriate institutional framework, such as a committee or commission, provided with adequate resources and delegated powers to fulfil its disaster risk reduction responsibilities; | UN | 4- تطوير إطار مؤسسي مناسب كهيئة أو لجنة يتم تكليفها وتفويضها بالصلاحيات وتزويدها بالموارد بشكل كافي لتنفيذ مسؤولياتها في الحد من مخاطر الكوارث. |
13. States should consider setting up an appropriate institutional framework for the preparation of their reports. | UN | 13- وينبغي أن تنظر الدول في إنشاء إطار مؤسسي مناسب لإعداد تقاريرها. |
:: To introduce an appropriate institutional framework for the implementation of the national policy for the advancement of women; | UN | - وضع إطار مؤسسي مناسب لتنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة؛ |
States should consider setting up an appropriate institutional framework for the preparation of their reports. | UN | 13- وينبغي أن تنظر الدول في إنشاء إطار مؤسسي مناسب لإعداد تقاريرها. |
Peacebuilding efforts in the area of parliament should go beyond the provision of training to parliamentarians to include assistance in establishing an appropriate institutional framework. | UN | وقال إن جهود بناء السلام فيما يتعلق بالبرلمان ينبغي أن تتعدي توفير التدريب لأعضاء البرلمان لتشمل تقديم المساعدة في إقامة إطار مؤسسي مناسب. |
Several areas merit attention: ensuring that new legislation promotes greater participation of women in the economy; creating an appropriate institutional framework to support women professionals; and improving women entrepreneurs' access to credit, finance and legal assistance. | UN | وتوجد مجالات عديدة جديرة بالاهتمام هي: ضمان أن يشجع التشريع الجديد زيادة مشاركة المرأة في الاقتصاد؛ وإيجاد إطار مؤسسي مناسب لدعم المرأة من أصحاب المهن؛ وتحسين فرص حصول المقاولات على الائتمانات والتمويل والمساعدة القانونية. |
Acknowledging that it is important to address appropriately the issue of the privacy of genetic data and principle of non-discrimination, the competent authorities in the Republic of Serbia continue with their efforts to enact legislation and create an appropriate institutional framework for its implementation. | UN | واعترافا بأهمية الاعتناء بموضوع سرية البيانات الوراثية بطريقة مناسبة وبمبدأ عدم التمييز، تواصل السلطات المختصة في الجمهورية الصربية جهودها الرامية إلى سن قوانين وإنشاء إطار مؤسسي مناسب لتنفيذها. |
2. In liberalized energy markets, Governments should put in place an appropriate institutional framework with a view to ensuring the achievement of national policy objectives, including universal service obligations, and establishing fair competition conditions. | UN | 2- ينبغي قيام الحكومات، في أسواق الطاقة المحرَّرة، بإيجاد إطار مؤسسي مناسب بقصد ضمان تحقيق أهداف السياسات الوطنية، بما في ذلك الالتزامات المتعلقة بتقديم الخدمات للكافة، وتهيئة ظروف للمنافسة المنصفة. |
13. States should consider setting up an appropriate institutional framework for the preparation of their reports. | UN | 13- وينبغي أن تنظر الدول في إنشاء إطار مؤسسي مناسب لإعداد تقاريرها. |
States should consider setting up an appropriate institutional framework for the preparation of their reports. | UN | 13- وينبغي أن تنظر الدول في إنشاء إطار مؤسسي مناسب لإعداد تقاريرها. |
Delegations underscored that the revised evaluation policy should address the identified gaps, particularly regarding the independence of the evaluation function and an adequate institutional framework. | UN | وأكدت الوفود أن سياسة التقييم المنقحة يجب أن تعالج الثغرات المحددة، ولا سيما فيما يتعلق باستقلالية وظيفة التقييم ووجود إطار مؤسسي مناسب. |
Delegations underscored that the revised evaluation policy should address the identified gaps, particularly regarding the independence of the evaluation function and an adequate institutional framework. | UN | وأكدت الوفود أن سياسة التقييم المنقحة يجب أن تعالج الثغرات المحددة، ولا سيما فيما يتعلق باستقلالية وظيفة التقييم ووجود إطار مؤسسي مناسب. |
33. Large-scale investments in farmland can work to the benefit of all parties concerned, but that presupposes that an appropriate institutional framework is in place. | UN | 33- من شأن الاستثمارات الواسعة النطاق في الأراضي الزراعية أن تعود بالنفع على جميع الأطراف المعنية، غير أن ذلك يفترض مسبقاً وجود إطار مؤسسي مناسب. |
It further stressed the importance of having in place the appropriate institutional framework to enable the implementation of legislation on national wildlife and ensure efficient and effective wildlife management. | UN | كما شدّدت إثيوبيا على أهمية وجود إطار مؤسسي مناسب يفسح المجال أمام تنفيذ التشريعات المتعلقة بالحياة البرية الوطنية ويضمن إدارة شؤون الحياة البرية بكفاءة وفعالية. |