It uses a logical framework which is formulated to ensure that the expected results are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. | UN | ويستخدم في هذه الميزنة إطار منطقي يُصاغ بحيث تكون النتائج المتوقعة محددة، وقابلة للقياس، ويمكن تحقيقها، وواقعية، ومحددة زمنيا. |
She was prepared to discuss alternatives to the proposed definition of accountability, a complex concept that would be crucial in defining a logical framework for accountability. | UN | وقالت إنها مستعدة لمناقشة بدائل للتعريف المقترح للمساءلة، وهو مفهوم معقد سيكون حاسما في تحديد إطار منطقي للمساءلة. |
It uses a logical framework which is formulated to ensure that expected results are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. | UN | ويستخدم فيها إطار منطقي يُصاغ بحيث تكون النتائج المتوقعة محددة، وقابلة للقياس، ويمكن تحقيقها، وواقعية، ومحددة المدة. |
However, the Fund had now adopted the use of logical framework techniques and staff were currently being trained in the use of those techniques. | UN | غير أن الصندوق اعتمد اﻵن استخدام تقنيات إطار منطقي ويجري تدريب الموظفين حاليا على استخدام تلك التقنيات. |
The representative asked if a logical framework (logframe) had been developed for the programme. | UN | كما تساءل عما إذا كان قد جرى وضع إطار منطقي للبرنامج. |
It was important for progress to be made in the matter of consolidation in order to provide a rational framework for the financial management of over $5 billion in peacekeeping resources. | UN | وقال إن من المهم إحراز تقدم في مسألة توحيد الحسابات من أجل توفير إطار منطقي للإدارة المالية لمبلغ يزيد على 5 بلايين دولار من موارد حفظ السلام. |
An RBB logical framework has been developed and it is applied in the preparation of budget proposals by peacekeeping operationPKOs. | UN | وقد تم وضع إطار منطقي للميزنة القائمة على النتائج، ويجري تطبيق هذا الإطار في إعداد مقترحات ميزانيات عمليات حفظ السلام. |
Regarding the selection of monitoring indicators, she said that a logical framework approach was being used to improve the process. | UN | وذكرت فيما يتعلق باختيار مؤشرات الرصد أنه يجري استخدام نهج إطار منطقي لتحسين العملية. |
He mentioned the need to identify a logical framework for capacity building. | UN | وأشار إلى ضرورة تحديد إطار منطقي لبناء القدرات. |
In this context, a new logical framework has been introduced, which will enable a comprehensive and rigorous monitoring of and reporting on 3ADI. | UN | وفي هذا السياق، استُهل إطار منطقي جديد يسمح برصد مبادرة التنمية والإبلاغ عنها على نحو شامل ودقيق. |
Figure I Simplified logical framework for missions with protection-of-civilians mandates | UN | إطار منطقي مبسط للبعثات المكلفة بولايات حماية المدنيين |
As a result, for the first time, a logical framework has been included in the National Action Plan on Violence Against Women. | UN | ونتيجة لذلك، تم لأول مرة إدراج إطار منطقي في خطة العمل الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة. |
The meeting produced a draft logical framework for the 2015-2020 regional action plan. | UN | وصدر عن الاجتماع مشروع إطار منطقي لخطة العمل الإقليمية للفترة 2015-2020. |
Formulate, in coordination with Programme Planning and Budget Division, a results-based budgeting logical framework for the Record Management and Archives component of the Tribunal | UN | 1 - صياغة إطار منطقي للميزنة القائمة على النتائج لعنصر إدارة السجلات والمحفوظات في المحكمة، وذلك بالتنسيق مع شعبة تخطيط البرامج والميزانية. |
It uses a logical framework which is formulated to ensure that expected results are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. | UN | ويستند هذا النوع من الميزنة إلى إطار منطقي يصاغ لكفالة أن تكون النتائج المتوقعة محددة وواقعية وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها في إطار زمني معروف. |
These components have been integrated into a logical framework to ensure that the activities of research, training and technical assistance are integrated and sequenced in a way that ensures that the results of one component will feed into the others. | UN | وقد أدمجت هذه العناصر في إطار منطقي لضمان تكامل أنشطة البحث والتدريب والمساعدة التقنية وتسلسلها على نحو يضمن اندماج كل عنصر في بقية العناصر. |
An integrated approach for the water and sanitation sector was carried out in the context of a logical framework to be included in the national water system. | UN | توخي نهج متكامل في التعامل مع قطاع إمدادات المياه والصرف الصحي ضمن إطار منطقي سيعتمد بالنسبة لنظام إمدادات المياه الوطني. |
Their work programmes follow the logical framework approach with clear objectives, outputs and activities to be carried out by each. | UN | وتتبع برامج عمل هذه المكاتب نهجا يتمثّل في وضع إطار منطقي يتضمن أهدافا واضحة ونواتج وأنشطة يضطلع بها كل برنامج من هذه البرامج. |
The process had been iterative, using problem analysis and results identification at various stages in order to refine a working logframe. | UN | وكانت العملية تفاعلية إذ تضمنت تحليل المشاكل وتحديد النتائج في مختلف المراحل بهدف وضع إطار منطقي دقيق للعمل. |
(b) A rational framework for the enhancement of system-wide security arrangements, based on the completion of all ongoing reviews, including the change management study; | UN | (ب) إطار منطقي لتعزيز ترتيبات الأمن على نطاق المنظومة يستند إلى إكمال جميع الاستعراضات الجارية بما فيها دراسة إدارة التغيير؛ |