"إطلاع اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • To keep the Committee
        
    • update the Committee
        
    • inform the Committee about
        
    • To report to the Committee
        
    • keep the Committee informed about
        
    • the Committee informed of
        
    • keep Committee informed
        
    • Informing the Committee
        
    • shared with the Committee
        
    • inform the Commission about
        
    • brought to the attention of the Committee
        
    The Government was thus requested To keep the Committee informed of the above-mentioned legislative developments and any regulations adopted to prevent discriminatory practices against both national as well as foreign domestic workers. UN ومن ثم فقد طلب إلى الحكومة مواصلة إطلاع اللجنة على التطورات التشريعية الآنفة الذكر وعلى أية أنظمة معتمدة لمنع الممارسات التمييزية ضد خادمات المنازل الوطنيات والأجنبيات على حد سواء.
    In addition, the State party was invited To keep the Committee apprised of any new development in respect of displaced persons. UN ومن ناحية أخرى، دُعيت الدولة الطرف إلى إطلاع اللجنة على كل مستجَد يتعلق بالأشخاص المشردين.
    It will continue to update the Committee on a regular basis regarding follow-up to its previous visits to Member States. UN وستستمر في إطلاع اللجنة بانتظام على آخر المستجدات فيما يتعلق بمتابعة زياراتها السابقة إلى الدول الأعضاء.
    18. The Executive Director will continue to inform the Committee about his work on a monthly basis. UN 18 - وسيواصل المدير التنفيذي إطلاع اللجنة على عمله شهرياً.
    - To report to the Committee, on a regular basis or when the Committee so requests, through oral and/or written briefings on the work of the Monitoring Team, including on its visits to States and its activities; UN - إطلاع اللجنة بصفة منتظمة أو عندما تطلب اللجنة ذلك، على عمل فريق الرصد بما في ذلك زياراته للدول وأنشطته، وذلك من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية؛
    The Executive Directorate will keep the Committee informed about its engagement and enhancement of partnerships with international, regional and subregional organizations, development entities, civil society, academia and other entities in conducting research and information-gathering and identifying good practices. UN وستواصل المديرية التنفيذية إطلاع اللجنة على مستجدات تعاونها وتعزيزها للشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والهيئات الإنمائية والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وغيرها من الكيانات في مجال إجراء البحوث وجمع المعلومات وتحديد الممارسات السليمة.
    In addition, the State party was invited To keep the Committee apprised of any new development in respect of displaced persons. UN ومن ناحية أخرى، دُعيت الدولة الطرف إلى إطلاع اللجنة على كل مستجَد يتعلق بالمشردين.
    Stating follow-up process completed and inviting State party To keep the Committee informed on developments of specific forms of violence and training of judges and officials. UN تبين الرسالة أن عملية المتابعة قد انتهت وتطلب إلى الدولة الطرف إطلاع اللجنة على أية مستجدات تتعلق بأشكال محددة من العنف وبتدريب القضاة والمسؤولين.
    The Committee encourages the accredited NGOs To keep the Committee abreast, on a regular basis, of major NGO activities and campaigns in support of the Palestinian people. UN وتشجع اللجنة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لديها على إطلاع اللجنة بصفة مستمرة وبانتظام على الأنشطة والحملات الهامة التي تضطلع بها دعما للشعب الفلسطيني.
    It will also continue to update the Committee on a regular basis regarding follow-up to its previous visits to Member States. UN وستواصل أيضا إطلاع اللجنة بانتظام على مستجدات متابعتها لزياراتها السابقة إلى الدول الأعضاء.
    It will also continue to update the Committee on a regular basis regarding follow-up to its previous visits to Member States. UN وستواصل أيضا إطلاع اللجنة بانتظام على مستجدات عملية المتابعة لزياراتها السابقة إلى الدول الأعضاء.
    It will also continue to update the Committee on a regular basis regarding follow-up to its previous visits to Member States. UN وستواصل أيضا إطلاع اللجنة بانتظام على مستجدات عملية المتابعة لزياراتها السابقة إلى الدول الأعضاء.
    3.3 Djibouti will certainly, as is its practice, inform the Committee about any new developments and any matters relating to the implementation of the resolution. UN 3-3 ستواصل جيبوتي كما فعلت دائما إطلاع اللجنة على كل ما قد يستجد من وقائع وأسئلة حول تنفيذ القرار.
    21. Please inform the Committee about the rights of migrant workers and members of their families to access medical services, in law and in practice. UN 21- يرجى إطلاع اللجنة على حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، على الصعيدين القانوني والعملي، فيما يتصل بالوصول إلى الخدمات الطبية في الدولة الطرف.
    22. Please inform the Committee about the ways and means by which migrant workers are provided with access to information about their rights under the Convention, in accordance with article 33 of the Convention. UN 22- يرجى إطلاع اللجنة على سبل ووسائل تمكين العمال المهاجرين في سوريا من الوصول إلى المعلومات ذات الصلة بحقوقهم المكفولة بموجب الاتفاقية، وذلك عملاً بالمادة 33 من الاتفاقية.
    - To report to the Committee, on a regular basis or when the Committee so requests, through oral and/or written briefings on the work of the Monitoring Team, including on its visits to States and its activities; UN - إطلاع اللجنة بصفة منتظمة أو عندما تطلب اللجنة ذلك، على عمل فريق الرصد بما في ذلك زياراته للدول وأنشطته، وذلك من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية؛
    On 4 December 2001, the Chairman wrote to Member States again requesting them To report to the Committee on the specific action taken with respect to the list of UNITA senior officials and adult members of their immediate families by 14 January 2002. UN وفي 4 كانون الأول/ ديسمبر 2001، كتب رئيس اللجنة إلى الدول الأعضاء مجددا طالبا منها إطلاع اللجنة على الإجراءات المحددة المتخذة فيما يتعلق بقائمة أسماء كبار مسؤولي اليونيتا وأفراد أُسرهم الراشدين المباشرين بحلول 14 كانون الثاني/يناير 2002.
    (g) To report to the Committee, on a regular basis or when the Committee so requests, through oral and/or written briefings on the work of the Monitoring Team, including on its visits to States and its activities; UN (ز) إطلاع اللجنة بصفة منتظمة أو عندما تطلب اللجنة ذلك، على عمل فريق الرصد بما في ذلك زياراته للدول وأنشطته، وذلك من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية؛
    6. The Executive Directorate will keep the Committee informed about its plan for updating the Committee's technical guide to the implementation of resolution 1373 (2001) to reflect the additional elements provided for in the detailed implementation survey. UN 6 - وستواصل المديرية التنفيذية إطلاع اللجنة على خطتها لتحديث الدليل التقني لتنفيذ القرار 1373 (2001) حتى يعكس العناصر الجديدة الواردة في استقصاء التنفيذ المفصل.
    Stating FU process completed and inviting SP to keep Committee informed on developments of specific forms of violence and training of judges and officials. UN تبين الرسالة أن عملية المتابعة قد انتهت وتطلب إلى الدولة الطرف إطلاع اللجنة على أية مستجدات تتعلق بأشكال محددة من العنف وبتدريب القضاة والمسؤولين.
    (d) Informing the Committee of the number of confessions made under compulsion, torture or threat, or after prolonged arrest or detention, that were not admitted into evidence based on article 319 (1) of the Code of Criminal Procedure. UN (د) إطلاع اللجنة على عدد الاعترافات التي انتزعت بالإكراه أو تحت التعذيب أو التهديد أو بعد فترة طويلة من الاعتقال أو الاحتجاز والتي لم يؤخذ بها كأدلّة بموجب المادة 319(1) من قانون الإجراءات الجنائية.
    The list would give priority to high-level representatives and should be shared with the Committee on a regular basis so as to increase transparency. UN وتمنح القائمة الأولوية للممثلين الرفيعي المستوى مع ضرورة إطلاع اللجنة عليها بانتظام حرصا على زيادة الشفافية.
    It has been considered appropriate to inform the Commission about the activities of the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration ( " the PCA Secretary-General " ) under the Rules, including to facilitate the current discussions on the revision of the Rules. UN 2- واعتُبر من المناسب إطلاع اللجنة على الأنشطة التي يضطلع بها الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة ( " الأمين العام للمحكمة " ) عملا بالقواعد، لأغراض منها تيسير المناقشات الدائرة حاليا بشأن تنقيح القواعد.
    He indicated that since 11 July, no information relevant to the implementation of its mandate had been brought to the attention of the Committee. UN وأشار إلى أنه لم يتم إطلاع اللجنة منذ 11 تموز/يوليه على أي معلومات ذات صلة بتنفيذ ولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus