"إطلاقاً بلا تمييز بسبب" - Traduction Arabe en Anglais

    • without distinction as to race
        
    According to Article 1, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, one of the main purposes of the United Nations is to promote and encourage " respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion " . UN وحسب ما جاء في الفقرة 3 من المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة فإن غرضاً من الأغراض الرئيسية للأمم المتحدة يتمثل في " تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين " .
    " To achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion. " UN " تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين " .
    The Charter of the United Nations expresses a universally shared commitment " to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social and cultural or humanitarian character and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion. " UN يعبر ميثاق الأمم المتحدة عن التزام مشترك على الصعيد العالمي ب " تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين " .
    " To achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion. " UN " تحقيق التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " .
    11. The enumerative structure of article 2, paragraph 2, recurs in other basic international instruments, beginning with the Charter of the United Nations, a key theme of which is " respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion " . UN 11- تستمد الفقرة 2 من المادة 2 تركيبتها المتشعّبة من بعض النصوص الدولية المرجعية الأخرى، بدءا بميثاق الأمم المتحدة الذي يكرر فكرة " احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس، أو اللغة، أو الدين " .
    " To achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion. " UN " تحقيق التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " .
    To achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion. (emphasis added) UN تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء (التوكيد مضاف).
    The starting point must be the Charter of the United Nations, Article 1 of which defines the purposes of the organization to include, “... cooperation ... in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion”. UN ولا بد أن تكون نقطة الانطلاق هي ميثاق الأمم المتحدة، الذي تنص المادة 1 منه على أن أحد مقاصد المنظمة " ... التعاون ... على تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " .
    The Charter states that one of the purposes of the United Nations is to " achieve international co-operation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion " (Article 1, paragraph 3). UN فالميثاق يبيّن أن من مقاصد الأمم المتحدة " تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " (المادة 1، الفقرة 3).
    The Charter states that one of the purposes of the United Nations is to " achieve international co-operation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion " (Article 1, paragraph 3). UN فالميثاق يبيّن أن من مقاصد الأمم المتحدة " تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " (المادة 1، الفقرة 3).
    8. The essence of international cooperation can be found in the purposes contained in the United Nations Charter. Article 1.1 states " To achieve international co-operation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion. " UN 8- ويمكن استشفاف جوهر التعاون الدولي من خلال المقاصد التي تتضمنها الفقرة 1 من المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة ومن بينها: " تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين. "
    By incorporating in the Charter that one of the purposes of the United Nations is " to achieve international cooperation ... in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion " , States Members of the United Nations engaged themselves to ensure, in cooperation with the international Organization, universal and effective respect for human rights. UN وبتضمين الميثاق نصاً يفيد بأن من مقاصد اﻷمم المتحدة " تحقيق التعاون الدولي ... على تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " ، تعهدت الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بضمان الاحترام العالمي الفعال لحقوق اﻹنسان بالتعاون مع المنظمة الدولية.
    Article 1, paragraph 3, states that one of the Purposes of the United Nations is " to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion " . UN ويشير الميثاق في الفقرة ٣ من المادة ١ إلى أن أحد أهداف اﻷمم المتحدة يكمن في " تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واﻹنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " .
    Article 1, paragraph 3, stipulates that one of the Purposes of the United Nations is “to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion”. UN وينص الميثاق في الفقرة ٣ من مادته اﻷولى على أن أحد أهداف اﻷمم المتحدة يكمن في " تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو اﻹنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين " .
    The Charter states that one of the purposes of the United Nations is to " achieve international co-operation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion " (Article 1, paragraph 3). UN فالميثاق يبيّن أن من مقاصد الأمم المتحدة " تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين " (المادة 1، الفقرة 3).
    19. Article 1, paragraph 3 of the Charter of the United Nations requires Member States to take joint and separate action to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion " . UN 19- وتقضي الفقرة 3 من المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة بأن تتخذ الدول الأعضاء تدابير مشتركة ومستقلة من أجل " تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus