"إطلاق النار على" - Traduction Arabe en Anglais

    • shooting at
        
    • firing at
        
    • fire at
        
    • fire on
        
    • shooting of
        
    • firing on
        
    • shoot a
        
    • was shot
        
    • shooting a
        
    • fired on
        
    • 's shooting
        
    • shoot at
        
    • of the shooting
        
    • shooting the
        
    • fired upon
        
    This quickly degenerated into shooting at soldiers and into the settlements. UN وسرعان ما تحول ذلك الى إطلاق النار على الجنود والمستوطنات.
    They recklessly pre-empted firing at the ships of the Democratic People's Republic of Korea side on routine guard duties. UN وكانت سباقة على نحو متهور إلى إطلاق النار على سفن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تتولى مهام الحراسة العادية.
    Despite their threats, Serb forces did not attempt to fire at traffic across the airport. UN ورغم تهديدات القوات الصربية، فإنها لم تحاول إطلاق النار على حركة المرور عبر المطار.
    The invading forces had no scruples about opening fire on peaceful Congolese, thereby inaugurating a lawless society. UN وإن القوات الغازية لا تتردد في إطلاق النار على الكونغوليين المسالمين، مؤذنة بذلك بداية مجتمع خارج على القانون.
    That's twice you've accused me of murder, and now you think I was involved in the shooting of a police officer. Open Subtitles هذا هو مرتين كنت قد اتهمني القتل و والآن كنت تعتقد أنني متورط في إطلاق النار على ضابط شرطة.
    After firing on the Shapiras, the gunmen escaped into a nearby market under the jurisdiction of the Palestinian Authority. UN وبعد إطلاق النار على أسرة شابيرا، فر المسلحون إلى سوق قريبة تخضع لولاية السلطة الفلسطينية.
    ♪ What do I see? So what if I can't shoot a tin can from 100 yards? Open Subtitles إذًا ماذا لو أني لا استطيع إطلاق النار على عشرة علب من مسافة 100 ياردة ؟
    He says that their house was shot at on several occasions and that although they asked for police protection their requests were ignored. UN ويذكر أنه تم إطلاق النار على منزلهما في عدة مناسبات، وأنه بالرغم من أنهما طلبا حماية الشرطة، فقد تم تجاهل طلباتهما.
    But shooting a clown is not a quiet rebellion. Open Subtitles ولكن إطلاق النار على المهرج ليس تمردا هادئا
    Tell me something, brother, you like shooting at your own people? Open Subtitles أخبرني بأمر يا أخي، هل تحبّ إطلاق النار على شعبك؟
    Oh, and you found them by shooting at the governor? Open Subtitles و قَد وجدتَها عَن طريقِ إطلاق النار على الحاكِم؟
    Incidents involving shooting at medical facilities, buildings, vehicles and crews UN ' 3` حوادث تضمّنت إطلاق النار على مرافق ومبان ومركبات وفرق طبية
    The North Korean crew continued firing at the Republic of Korea ships and were sunk after receiving additional fire. UN وحين استمر بحارة كوريا الشمالية في إطلاق النار على سفن جمهورية كوريا أُغرقت السفينة بعد إصابتها بمزيد من النيران.
    As they moved towards the camp they continued firing at people and setting houses on fire. UN وواصل هؤلاء الجنود وأفراد الشرطة إطلاق النار على الناس وإضرام الحرائق في المنازل، أثناء توجههم نحو المخيّم.
    Further, occupying forces shelled a hospital in the city and continued to fire at and prevent medical personnel from reaching and assisting the wounded. UN كما قصفت قوات الاحتلال مستشفى في المدينة وواصلت إطلاق النار على الموظفين الطبيين ومنعهم من الوصول إلى الجرحى وإسعافهم.
    Witnesses claimed that helicopters were also used in the operation to fire on the crowds. UN وزعم شهود أن المروحيات استُخدمت أيضاً في عملية إطلاق النار على الحشود.
    You attended a kill party to celebrate the shooting of Mr. Flores? Open Subtitles كنت حضرت حفلة قتل للاحتفال إطلاق النار على السيد فلوريس ؟
    Three minutes before firing on the White House, Open Subtitles ثلاث دقائق قبل إطلاق النار على البيت الأبيض
    Any day that you can shoot a huge malevolent man in the ass and not answer for it, that day cannot be called a total waste. Open Subtitles أي يوم يمكنك إطلاق النار على رجل ضخم حقير في المؤخرة و لا تجيب عن ذلك،
    He was shot in the chest just like the bailiff. Open Subtitles لقد تم إطلاق النار على صدره مثل الحاجب تماما
    - of much of anything, sir. - Well, seemed capable of shooting a would-be robber two nights prior according to this report here. Open Subtitles لكنه يبدو إنه تمكن من إطلاق النار على محاولتين سابقة وفقاً لهذا التقرير.
    Air assets also fired on fighters and unarmed demonstrators in localities under the influence of armed groups. UN واستُخدم العتاد الجوي أيضاً في إطلاق النار على المقاتلين والمتظاهرين العُزّل في أماكن خاضعة لسيطرة الجماعات المسلحة.
    This is why I came. It's the report on your dad's shooting. Open Subtitles لهذا اتيت انه التقرير عن إطلاق النار على ابوك
    It is also permissible to shoot at vehicles suspected of carrying fugitives, stolen goods, contraband or narcotics. UN كما أُجيز إطلاق النار على السيارات المشتبه بها بأنها تنقل أشخاصا فارين، وأموالا مسروقة، وبضائع مهربة أو مخدرات.
    At the time of the shooting of Monsieur Doyle, you could have been on deck, perhaps unable to sleep. Open Subtitles في ذلك الوقت من إطلاق النار على السيد دويل كان يمكن أن تكون أنت على سطح السفينة ربما غير قادر على النوم
    He's a batty old crank who wrote instruction manuals on how to get away with shooting the black kid who's stealing your car. Open Subtitles إنه معتوه مسن بلا مرونة قام بكتابة كتيبات التعليمات عن كيفية الإفلات من إطلاق النار على طفل أسود قام بسرقة سيارتك.
    Residences, schools, day-care centres and hospitals had been fired upon and, in many cases, destroyed. UN وتم إطلاق النار على الأماكن السكنية والمدارس ومراكز الرعاية النهارية والمستشفيات وتدميرها في حالات كثيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus