This quickly degenerated into shooting at soldiers and into the settlements. | UN | وسرعان ما تحول ذلك الى إطلاق النار على الجنود والمستوطنات. |
They recklessly pre-empted firing at the ships of the Democratic People's Republic of Korea side on routine guard duties. | UN | وكانت سباقة على نحو متهور إلى إطلاق النار على سفن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تتولى مهام الحراسة العادية. |
Despite their threats, Serb forces did not attempt to fire at traffic across the airport. | UN | ورغم تهديدات القوات الصربية، فإنها لم تحاول إطلاق النار على حركة المرور عبر المطار. |
The invading forces had no scruples about opening fire on peaceful Congolese, thereby inaugurating a lawless society. | UN | وإن القوات الغازية لا تتردد في إطلاق النار على الكونغوليين المسالمين، مؤذنة بذلك بداية مجتمع خارج على القانون. |
That's twice you've accused me of murder, and now you think I was involved in the shooting of a police officer. | Open Subtitles | هذا هو مرتين كنت قد اتهمني القتل و والآن كنت تعتقد أنني متورط في إطلاق النار على ضابط شرطة. |
After firing on the Shapiras, the gunmen escaped into a nearby market under the jurisdiction of the Palestinian Authority. | UN | وبعد إطلاق النار على أسرة شابيرا، فر المسلحون إلى سوق قريبة تخضع لولاية السلطة الفلسطينية. |
♪ What do I see? So what if I can't shoot a tin can from 100 yards? | Open Subtitles | إذًا ماذا لو أني لا استطيع إطلاق النار على عشرة علب من مسافة 100 ياردة ؟ |
He says that their house was shot at on several occasions and that although they asked for police protection their requests were ignored. | UN | ويذكر أنه تم إطلاق النار على منزلهما في عدة مناسبات، وأنه بالرغم من أنهما طلبا حماية الشرطة، فقد تم تجاهل طلباتهما. |
But shooting a clown is not a quiet rebellion. | Open Subtitles | ولكن إطلاق النار على المهرج ليس تمردا هادئا |
Tell me something, brother, you like shooting at your own people? | Open Subtitles | أخبرني بأمر يا أخي، هل تحبّ إطلاق النار على شعبك؟ |
Oh, and you found them by shooting at the governor? | Open Subtitles | و قَد وجدتَها عَن طريقِ إطلاق النار على الحاكِم؟ |
Incidents involving shooting at medical facilities, buildings, vehicles and crews | UN | ' 3` حوادث تضمّنت إطلاق النار على مرافق ومبان ومركبات وفرق طبية |
The North Korean crew continued firing at the Republic of Korea ships and were sunk after receiving additional fire. | UN | وحين استمر بحارة كوريا الشمالية في إطلاق النار على سفن جمهورية كوريا أُغرقت السفينة بعد إصابتها بمزيد من النيران. |
As they moved towards the camp they continued firing at people and setting houses on fire. | UN | وواصل هؤلاء الجنود وأفراد الشرطة إطلاق النار على الناس وإضرام الحرائق في المنازل، أثناء توجههم نحو المخيّم. |
Further, occupying forces shelled a hospital in the city and continued to fire at and prevent medical personnel from reaching and assisting the wounded. | UN | كما قصفت قوات الاحتلال مستشفى في المدينة وواصلت إطلاق النار على الموظفين الطبيين ومنعهم من الوصول إلى الجرحى وإسعافهم. |
Witnesses claimed that helicopters were also used in the operation to fire on the crowds. | UN | وزعم شهود أن المروحيات استُخدمت أيضاً في عملية إطلاق النار على الحشود. |
You attended a kill party to celebrate the shooting of Mr. Flores? | Open Subtitles | كنت حضرت حفلة قتل للاحتفال إطلاق النار على السيد فلوريس ؟ |
Three minutes before firing on the White House, | Open Subtitles | ثلاث دقائق قبل إطلاق النار على البيت الأبيض |
Any day that you can shoot a huge malevolent man in the ass and not answer for it, that day cannot be called a total waste. | Open Subtitles | أي يوم يمكنك إطلاق النار على رجل ضخم حقير في المؤخرة و لا تجيب عن ذلك، |
He was shot in the chest just like the bailiff. | Open Subtitles | لقد تم إطلاق النار على صدره مثل الحاجب تماما |
- of much of anything, sir. - Well, seemed capable of shooting a would-be robber two nights prior according to this report here. | Open Subtitles | لكنه يبدو إنه تمكن من إطلاق النار على محاولتين سابقة وفقاً لهذا التقرير. |
Air assets also fired on fighters and unarmed demonstrators in localities under the influence of armed groups. | UN | واستُخدم العتاد الجوي أيضاً في إطلاق النار على المقاتلين والمتظاهرين العُزّل في أماكن خاضعة لسيطرة الجماعات المسلحة. |
This is why I came. It's the report on your dad's shooting. | Open Subtitles | لهذا اتيت انه التقرير عن إطلاق النار على ابوك |
It is also permissible to shoot at vehicles suspected of carrying fugitives, stolen goods, contraband or narcotics. | UN | كما أُجيز إطلاق النار على السيارات المشتبه بها بأنها تنقل أشخاصا فارين، وأموالا مسروقة، وبضائع مهربة أو مخدرات. |
At the time of the shooting of Monsieur Doyle, you could have been on deck, perhaps unable to sleep. | Open Subtitles | في ذلك الوقت من إطلاق النار على السيد دويل كان يمكن أن تكون أنت على سطح السفينة ربما غير قادر على النوم |
He's a batty old crank who wrote instruction manuals on how to get away with shooting the black kid who's stealing your car. | Open Subtitles | إنه معتوه مسن بلا مرونة قام بكتابة كتيبات التعليمات عن كيفية الإفلات من إطلاق النار على طفل أسود قام بسرقة سيارتك. |
Residences, schools, day-care centres and hospitals had been fired upon and, in many cases, destroyed. | UN | وتم إطلاق النار على الأماكن السكنية والمدارس ومراكز الرعاية النهارية والمستشفيات وتدميرها في حالات كثيرة. |