UNDOF could not confirm the origin of the firing. | UN | وتعذر على القوة التأكد من مصدر إطلاق النيران. |
These complaints were about firing at police posts close to the boundary and violations of air space. | UN | وكانت هذه الشكاوى عن إطلاق النيران على مواقع الشرطة القريبة من الحدود وانتهاكات المجال الجوي. |
UNFICYP protested all shooting incidents that it could attribute to one of the two sides. English Page | UN | وقد احتجت القوة على جميع حوادث إطلاق النيران التي تمكنت من عزوها إلى أحد الجانبين. |
The incident was followed by continuous shooting in different areas inside the camp over several days. | UN | فقُتل الضابط وأصيب شخص آخر بجروح؛ واستمر إطلاق النيران عدة أيام عقب هذه الحادثة في أماكن مختلفة من المخيم. |
Marcelo called out, identifying himself, but the soldiers continued to fire. | UN | وصاح مارسيلو ناطقا اسمه لكن الجنود استمروا في إطلاق النيران. |
Wait! Hold your fire! We're here to protect them, remember? | Open Subtitles | إنتظر, أوقفوا إطلاق النيران, نحن هنا لنحميهم, تذكروا ذلك. |
All that gunfire and they only Hit your car three times? | Open Subtitles | كلّ إطلاق النيران هذا ولم يصيبوا سيّارتك إلاّ ثلاث مرّات؟ |
If you want to shoot me, shoot me in the back. | Open Subtitles | , إن أردت إطلاق النيران عليّ أطلق عليّ من الخلف |
In the meantime, Iraqi military forces began firing at the Iranian border police in order to protect these elements. | UN | وفي الوقت ذاته بدأت القوات العسكرية العراقية في إطلاق النيران على شرطة الحدود الايرانية لحماية هذه العناصر. |
All firing had ceased by approximately 1228 hours, about eight minutes after the first shot was fired; | UN | وتوقف إطلاق النيران كله حوالي الساعة ٢٨١٢، أي بعد ثمان دقائق من إطلاق الطلقة اﻷولى؛ |
So you knew it was my wife and you kept on firing? | Open Subtitles | إذن أنتِ كنتِ تعرفين انها زوجتي وإستمريتي في إطلاق النيران ؟ |
Russian peacekeepers found themselves in the firing zone. | UN | ووجدت قوات حفظ السلام الروسية نفسها في منطقة إطلاق النيران. |
A second civilian may have been involved in the shooting. | UN | ومن المحتمل أن يكون مدني آخر قد شارك في إطلاق النيران. |
In addition, there were 59 shooting reports, almost all on the Iraqi side of the demilitarized zone. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ورد ٥٩ تقريرا عن عمليات إطلاق النيران كلها تقريبا على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح. |
No one has claimed responsibility for the shooting. | UN | ولم يعلن أحد عن مسؤوليته عن إطلاق النيران على الطائرة. |
There was no claim of responsibility, and Hizbollah denied any involvement in the shooting. | UN | ولم يعلن أحد مسؤوليته عن الحادث. وأنكر حزب الله ضلوعه في إطلاق النيران. |
The military objective had been achieved; the hostile fire had been stopped and five Hamas combatants had been killed. | UN | وتم تحقيق الهدف العسكري؛ وتوقف إطلاق النيران المعادية وسقط خمسة مقاتلين من حماس. |
The fire lasted for about 15 minutes. | UN | واستمر إطلاق النيران لفترة 15 دقيقة تقريبا. |
The incidence of indirect fire aimed at the International Zone in Baghdad declined significantly during the reporting period. | UN | وتراجعت بشكل كبير، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حالات إطلاق النيران غير المباشرة على المنطقة الدولية في بغداد. |
Both these attacks come amidst numerous instances of gunfire directed at Israeli military and civilian targets. | UN | ويأتي هذان الهجومان في خضم حالات من إطلاق النيران على أهداف عسكرية ومدنية إسرائيلية. |
Sure, she could fly and shoot fire out of her hands... | Open Subtitles | بالتإكيد، يمكنها الطيران و إطلاق النيران من ايديها |
MONUC deployment should not be made conditional on any factor, including the investigation of alleged ceasefire violations. | UN | وينبغي ألا يكون نشر البعثة مرهونا بأي عامل، بما في ذلك التحقيق في انتهاكات مزعومة لوقف إطلاق النيران. |
Chasing is a good way of getting shot at. Probably. | Open Subtitles | تعقيب المركبة هى طريقة وضع نفسنا برهن إطلاق النيران |
After our suspect whacked Mr. Rogers, he had a little shootout in the hall. | Open Subtitles | "بعد أن قتل المتهم السيد "روجرز قام بتبادل إطلاق النيران في القاعة |
ONUCA had also participated in the demobilization of the Nicaraguan resistance and supervised the cease-fire in Nicaragua. | UN | وشاركت البعثة أيضا في تسريح المقاومة النيكاراغوية والاشراف على وقف إطلاق النيران في نيكاراغوا. |