"إطلاق نيران" - Traduction Arabe en Anglais

    • firing
        
    • shooting
        
    • gunfire
        
    • Shots fired
        
    • firings
        
    • gunshot
        
    • gunshots
        
    Its troops are also demonstrating force by carrying out military training and live firing practices around population centres. UN وتمارس قواتها أيضا استخدام القوة بالاضطلاع بتدريبات عسكرية وممارسات إطلاق نيران بالذخيرة الحية حول المراكز السكنية.
    He emphasized to the Senior Syrian Arab Delegate that it was important for the Syrian armed forces to stop the artillery and tank firing immediately. UN وأكد للمندوب السوري الرفيع المستوى أهمية توقف القوات المسلحة السورية عن إطلاق نيران المدفعية والدبابات على الفور.
    Three hundred and twelve have been wounded by firing or by mine or bomb explosions. UN وأصيب بجراح 312 من الأفراد العسكريين بسبب إطلاق نيران أو انفجار ألغام أو قنابل.
    Thirty to forty minutes later, he heard shooting and a huge explosion. UN وبعد ذلك بثلاثين أو أربعين دقيقة، سمع مجدي عبد ربه إطلاق نيران وانفجارا ضخما.
    There have also been a number of shooting incidents and small explosions north of the Litani River. UN كما وقعت حوادث إطلاق نيران وانفجارات صغيرة شمال نهر الليطاني.
    During these crucial days there was no evidence of Palestinian gunfire. UN ولم تكن هناك في تلك الآونة أية شواهد على إطلاق نيران من الجانب الفلسطيني.
    Shots fired, unknown if anyone is hit. Open Subtitles إطلاق نيران ، لا نعلم إن كان أحدٌ قد أصيب
    Two hundred and ninety-nine military members have been wounded by firing or by mine or bomb explosions. UN وأصيب بجراح مائتان وثمانية وتسعون من اﻷفراد العسكريين بسبب إطلاق نيران أو انفجار ألغام أو قنابل.
    There have been 307 military members wounded by firing or by mine or bomb explosions. UN وأصيب بجراح ٣٠٧ من اﻷفراد العسكريين بسبب إطلاق نيران أو انفجار الغام أو قنابل.
    The incidents of sniper firing have diminished, although the risk remains. UN وقد تناقصت حوادث إطلاق نيران القناصة، وإن كان الخطر لا يزال قائما.
    A total of 324 have been wounded by firing or by mine or bomb explosions. UN وأصيب ما مجموعه ٤٢٣ فردا بجراح من جراء إطلاق نيران أو انفجار ألغام أو قنابل.
    On 4 January, a firing incident occurred at an Ethiopian military post located at Adi Hanna, in the adjacent area of Sector West. UN وفي 4 كانون الثاني/يناير، وقع حادث إطلاق نيران في مركز عسكري إثيوبي يقع في عادي حنا بالمنطقة المتاخمة للقطاع الغربي.
    Five involved firing by unknown persons, three occurred on the Kuwaiti side and two on the Iraqi side. UN واشتملـت خمسة انتهاكات منها على إطلاق نيران من قِبَل أشخاص مجهولين، ثلاثة منها وقعت على الجانب الكويتي واثنان وقعا على الجانب العراقي.
    In the chaos, extensive shooting took place, with IDF troops, deployed in large numbers, firing into the air and settlers shooting at buildings. UN وحدث خلال هذه الفوضى إطلاق نيران كثيرة وكانت قوات الدفاع الإسرائيلية، التي كانت منتشرة هناك بأعداد كبيرة، تُطلق النار في الهواء بينما كان المستوطنون يطلقون النار على المباني.
    The Secretariat noted that the periodic firing of guns was disrupting the lives of the local population, who were vacating villages, and was also beginning to undermine humanitarian efforts by affecting the movement of United Nations agencies in the area. UN ورأت اﻷمانة العامة أن إطلاق نيران تلك اﻷسلحة بصفة دورية يمزق حياة السكان المحليين الذين أصبحوا يهجرون القرى وأن ذلك قد بدأ أيضا ينسف الجهود اﻹنسانية ﻷنه يؤثر على تحرك وكالات اﻷمم المتحدة في المنطقة.
    shooting occurred in close proximity to UNRWA vehicles carrying staff members and consequently endangering their lives. UN وحدث إطلاق نيران قريبا من مركبات الأونروا التي كانت تحمل الموظفين مما هدد حياتهم.
    One shooting incident between the parties resolved within one month UN حادثة إطلاق نيران واحدة بين الطرفين تم حلها خلال شهر واحد.
    The man recounted that after he took the hand of his cousin, Bosnian Serb soldiers began shooting with automatic weapons, causing his cousin to fall to the ground. UN وروى الرجل أن الجنود الصرب البوسنيين شرعوا في إطلاق نيران أسلحتهم الرشاشة، بعد أن كان قد أمسك يد ابن عمه الذي وقع عندئذ على اﻷرض.
    UNFICYP strongly protested to the Commander of the Turkish forces in Cyprus the unauthorized entry of an armed Turkish Cypriot soldier into the buffer zone, the shooting incident and the hostile action, including live fire against UNFICYP. UN وقد احتجت القوة بشدة لدى قائد القوات التركية في قبرص على دخول جندي مسلح قبرصي تركي إلى المنطقة العازلة وعلى حادث إطلاق النيران والعمل العدائي، بما في ذلك إطلاق نيران الذخيرة الحية على القوة.
    However, since the inception of border patrols by joint Sierra Leone and United Nations forces, reports of incursions have declined, although occasionally gunfire is reported to be heard from the Liberian side of the border. UN غير أنه منذ تشكيل الدوريات الحدودية المشتركة بين سيراليون وقوات الأمم المتحدة، خفّت التقارير عن التوغل، مع أن هناك تقارير تفيد أحيانا عن سماع إطلاق نيران من الجانب الليبري من الحدود.
    Code three, Shots fired at the Bertinelli safe house. Open Subtitles "القنّ الثالث، تبادل إطلاق نيران في مأمن (بارتنيلي)"
    Fourteen firings of small arms were heard: 11 in Iraq and 3 in Kuwait. UN وفي ١٤ حالة، سمعت أصوات إطلاق نيران أسلحة خفيفة: ١١ في العراق و ٣ في الكويت.
    It's like recovering from multiple gunshot wounds. Open Subtitles هذا مثل الشفاء من عدة جروح إطلاق نيران
    No, actually, I heard gunshots. That means you have to come, right? Open Subtitles لا ، فى الواقع ، لقد سمعت صوت إطلاق نيران وهذا يعنى انه يجب حضوركم ، أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus