"إعادة الإدماج والتأهيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • reintegration and rehabilitation
        
    • rehabilitation and reintegration
        
    • reintegration and recovery
        
    These offices once established will oversee and coordinate the reintegration and rehabilitation processes in the three districts. UN وما أن يتم إنشاء هذه المكاتب ستشرف على عملية إعادة الإدماج والتأهيل وتنسقها في المناطق الثلاث.
    Subsequently, the focus shifted towards reintegration and rehabilitation with vocational training and education. UN وعقب ذلك، تحول الاهتمام إلى إعادة الإدماج والتأهيل عن طريق توفير التدريب المهني والتعليم.
    reintegration and rehabilitation assistance to Angola, therefore, should, in the main, target those groups. UN ولذلك، ينبغي أن توجه مساعدة إعادة الإدماج والتأهيل في أنغولا، بصورة رئيسية إلى هاتين المجموعتين.
    The evaluation also highlighted the continuing need for the establishment of reintegration and rehabilitation options for adult Congolese LRA escapees and combatants, as, to date, no programmes targeting this group are available. UN وأبرز التقييم أيضا الحاجة المستمرة إلى إتاحة خياري إعادة الإدماج والتأهيل للفارين من جيش الرب للمقاومة ومقاتليه من الكونغوليين البالغين، حيث لا تتوافر حتى الآن أي برامج تستهدف هذه الفئة.
    Provision of advice to the National Commission for Disarmament, Demobilization, rehabilitation and reintegration through 25 biweekly meetings as well as joint field activities for the planning and implementation of the final phase of the reintegration and rehabilitation programme for ex-combatants, which is funded by the Government of Norway in the amount of $7 million. UN قدمت المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج من خلال 25 اجتماعا تعقد كل أسبوعين وكذلك أنشطة ميدانية مشتركة لتخطيط وتنفيذ المرحلة النهائية من برنامج إعادة الإدماج والتأهيل للمقاتلين السابقين الذي تموله حكومة النرويج بمبلغ 7 ملايين دولار.
    Subsequently, the focus shifted towards reintegration and rehabilitation with vocational skills training, formal education, apprenticeships and job placement. UN وبالتالي انصب الاهتمام على إعادة الإدماج والتأهيل عن طريق التدريب من أجل اكتساب المهارات المهنية، والتعليم النظامي، والتلمذة المهنية، والتنسيب الوظيفي.
    The threat posed by ex-combatants awaiting reintegration opportunities diminished as the receipt of additional funding for the reintegration and rehabilitation programme allowed for the implementation of additional projects. UN وقد تضاءل الخطر الذي كان يشكله المقاتلون السابقون ممن كانوا في انتظار الاستفادة من فرص إعادة الإدماج حيث أنه بتلقي التمويل الإضافي اللازم لبرنامج إعادة الإدماج والتأهيل تسنى تنفيذ المشاريع الإضافية.
    In that regard, UNMIL relief, recovery and rehabilitation unit established a reintegration task force in Zwedru, Grand Gedeh county, to coordinate reintegration and rehabilitation activities. UN وفي هذا الصدد، فقد أنشأت وحدة الإغاثة والإنعاش والتأهيل التابعة للبعثة فرقة عمل لإعادة الإدماج في زويدرو، في مقاطعة غراند غيده، لتنسيق أنشطة إعادة الإدماج والتأهيل.
    145. As of November 2007, 90,000 of the 101,000 ex-combatants who took part in the official disarmament and demobilization programme have benefited from reintegration and rehabilitation packages. UN 145 - في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2007، استفاد 000 90 من بين 000 101 من المقاتلين السابقين اللذين شاركوا في البرنامج الرسمي لنزع السلاح والتسريح من تسويات إعادة الإدماج والتأهيل.
    (e) Welcoming the early involvement of UNICEF in the reintegration and rehabilitation process. UN (هـ) يرحب فيها بإشراك منظمة الأمم المتحدة للطفولة في مراحل مبكرة من عملية إعادة الإدماج والتأهيل.
    On a positive note, the final phase of the reintegration and rehabilitation programme will be completed by April 2009, ending all targeted disarmament, demobilization and reintegration activities in Liberia. UN وفي تطور إيجابي، سيتم إنجاز المرحلة النهائية من برنامج إعادة الإدماج والتأهيل في نيسان/أبريل 2009، التي تمثل نهاية جميع عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ليبريا.
    15. With a view to social reintegration and rehabilitation of prostitutes wishing to give up prostitution, the Government has created reception centres at Antananarivo, Toamasina and Toliara. UN 15 - وقد أسست الحكومة مراكز استقبال في انتاناناريفو وتواماسينا وتوليارا، من أجل إعادة الإدماج والتأهيل الاجتماعي للبغايا الراغبات في الإقلاع عن ممارسة تلك المهنة.
    A. Support for the implementation of the ceasefire agreement 1. UNMIL has contributed effectively to the implementation of the ceasefire agreement, but faces challenges in the work of reintegration and rehabilitation UN 1 - تساهم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشكل فعال في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار، ولكنها تواجه تحديات في أعمال إعادة الإدماج والتأهيل
    Under the leadership of UNDP, an Inter-Agency Standing Committee reference group produced a detailed report identifying five major interrelated areas or " gaps " affecting post-conflict reintegration and rehabilitation operations. UN وبقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أعد فريق مرجعي تابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تقريرا مستفيضا حدد فيه خمسة مجالات رئيسية مترابطة، أو خمس " فجوات " تؤثر في عمليات إعادة الإدماج والتأهيل التي تعقب نهاية النزاع.
    32. Despite increased recognition that failed disarmament, demobilization, reintegration and rehabilitation initiatives carry with them the risk of a return to violence, such programmes remain chronically under-resourced, particularly in the rehabilitation and reintegration phases. UN 32 - بالرغم من تزايد الاعتراف بأن فشل مبادرات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل ينطوي على خطر العودة إلى العنف، فإن هذه البرامج ما زالت تعانى من خصاص مُزمن في الموارد خاصة في مرحلتي إعادة الإدماج والتأهيل.
    CAT recommended that Slovakia investigate promptly and impartially all allegations of human trafficking, prosecute alleged perpetrators and provide reintegration and rehabilitation services to victims. UN وأوصت لجنة مناهضة التعذيب سلوفاكيا بأن تحقق فوراً وبنزاهة في جميع ادعاءات الاتجار بالبشر وتقاضي الجناة المزعومين وتقدم خدمات إعادة الإدماج والتأهيل إلى الضحايا(101).
    The Field Officer (P-4), in the Field Unit, will be responsible for supervising inter-agency area-based analysis and planning related to reintegration and rehabilitation, including circumstances surrounding displacement and current capacities of communities to receive ex-combatants. UN الخاص للأمين العام إلى قسم إعادة الإدماج والتأهيل والإنعاش, وسيتولى الموظف الميداني (ف-4)، في الوحدة الميدانية، المسؤولية عن الإشراف على التحليل والتخطيط المشترك بين الوكالات حسب المنطقة فيما يتعلق بإعادة الإدماج والتأهيل، بما في ذلك الظروف المحيطة بالنزوح والقدرات الحالية للمجتمعات المحلية
    Funding for rehabilitation and reintegration therefore remains a critical issue, despite the recent generous contribution of $15 million from the United States and expected funding of $9.5 million from the European Commission and $3.4 million from Sweden. UN ومن ثم لا تزال عملية إعادة الإدماج والتأهيل تعد مسألة خطيرة وذلك رغم التبرع السخي الذي قدمته الولايات المتحدة مؤخرا بمبلغ 15 مليون دولار والتمويل المتوقع أن توفره المفوضية الأوروبية بمبلغ 9.5 مليون دولار والسويد بمبلغ 3.4 مليون دولار.
    59. The peace consolidation component will comprise the Mission's planned activities with respect to political affairs; civil affairs, including humanitarian, rehabilitation, reintegration and recovery efforts; and the Office of Gender Affairs. UN 59 - وسيغطي عنصر توطيد السلام الأنشطة المقررة للبعثة في مجالات الشؤون السياسية؛ والشؤون المدنية، بما في ذلك الجهود الإنسانية، وجهود إعادة الإدماج والتأهيل والإنعاش؛ ومكتب الشؤون الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus