Preventing their resupply in situations conflicting with the rule of law should be a matter of prime concern. | UN | وينبغي أن يمثل منع إعادة الإمداد بالذخيرة مصدر اهتمام رئيسي في الحالات المتنافية مع سيادة القانون. |
Port congestion and difficult overland conditions, in particular during the rainy season, make the challenges of resupply considerable. | UN | ويزيد اكتظاظ الموانئ وصعوبة الظروف على الأرض، ولا سيما خلال فصل الأمطار، من تحديات إعادة الإمداد. |
The Mission has established a rations supply chain to ensure that timely resupply is done and relevant invoices are approved and forwarded for payment. | UN | أنشأت البعثة سلسلة توريد لحصص الإعاشة لضمان أن تجري إعادة الإمداد في الوقت المناسب وأن يُوافَق على الفواتير ذات الصلة وتحال للدفع. |
The mission has continued to conduct resupply convoys in Darfur without incident. | UN | وواصلت العملية المختلطة تسيير قوافل إعادة الإمداد في دارفور دون وقوع أي حادث. |
Port congestion and difficult overland conditions, in particular during the rainy season, make the challenges of re-supply considerable. | UN | ويزيد اكتظاظ الموانئ وصعوبة الظروف على الأرض، ولا سيما خلال موسم الأمطار، من تحديات إعادة الإمداد. |
In certain circumstances, the United States has also undertaken actions in the territorial sea of Somalia to isolate pirates from resupply. | UN | وفي ظروف معيّنة، اتخذت الولايات المتحدة إجراءات داخل المياه الإقليمية الصومالية لعزل القراصنة عن خطوط إعادة الإمداد. |
resupply lines by sea from Mombasa have been a target for insurgent attacks. | UN | فقد كانت خطوط إعادة الإمداد عن طريق البحر من ممبسة هدفاً لهجمات المتمردين. |
Fuel, water and ration distribution points are in place to reduce the logistic resupply time to the forward troops. | UN | وأُقيمت نقاط لتوزيع الوقود والمياه وحصص الإعاشة لتقليص الوقت الذي تستغرقه عمليات إعادة الإمداد اللوجستي للقوات المتقدمة. |
The Syrian armed forces sustained the positions by conducting resupply missions by helicopter. | UN | وحافظت القوات المسلحة السورية على الموقعين باستخدام الطائرات المروحية في مهام إعادة الإمداد. |
Three examples of that resupply option follow. | UN | وفيما يلي ثلاثة أمثلة على خيار إعادة الإمداد هذا. |
So we decided to resupply and check in on him at the same time. | Open Subtitles | لذلك قررنا إعادة الإمداد وتحقق في عليه في نفس الوقت. |
Without American air support or resupply, the invasion force was outnumbered and outgunned. | Open Subtitles | دون الدعم الجوي الأمريكي أو إعادة الإمداد أصبحت قوات الغزو أقل عددًا وتسليحًا |
The provision of both potable and bulk water remains a challenge, however, as troops move further away from the resupply hubs in Baidoa, Kismaayo and Beledweyne. | UN | ومع ذلك، يظل توفير المياه الصالحة للشرب والمياه السائبة يشكل تحدياً نظرا لابتعاد القوات عن مراكز إعادة الإمداد في بيدواه وكيسمايو وبلدوين. |
That the main supply route between Mogadishu and Baidoa is not fully secure hampers UNSOA resupply operations. | UN | وليست طريق الإمداد الرئيسية بين مقديشو وبيدواه آمنة تماماً، الأمر الذي يعيق عمليات إعادة الإمداد التي يقوم بها مكتب دعم البعثة. |
The Panel has no credible evidence of any resupply during 2013 to armed opposition groups from South Sudan or any evidence at all of resupply from the Central African Republic. | UN | كما لم يجد أي أدلة موثوق بها على إعادة إمداد جماعات المعارضة المسلحة من جنوب السودان خلال عام 2013، أو أي دليل على الإطلاق على عمليات إعادة الإمداد انطلاقا من جمهورية أفريقيا الوسطى. |
A basic 2 per cent transportation factor for the resupply of spare parts and consumables is included in the wet lease rate. | UN | ومعدل الإيجار الشامل للخدمة يتضمن معامِلا أساسياً للنقل نسبته 2 في المائة لتغطية إعادة الإمداد بقطع الغيار والأصناف الاستهلاكية. |
A basic 2 per cent transportation factor for the resupply of spare parts and consumables is included in the wet lease rate. | UN | ويتضمن معدل الإيجار الشامل للخدمة معامِلا أساسياً للنقل نسبته 2 في المائة لتغطية إعادة الإمداد بقطع الغيار والأصناف الاستهلاكية. |
27. The Operation anticipates that military and police contingents will continue to resupply and sustain themselves in the harsh conditions and desert environment. | UN | 27 - وتتوقع العملية استمرار وحدات الجيش والشرطة في إعادة الإمداد وإعالة نفسها في ظل الظروف القاسية والبيئة الصحراوية. |
resupply columns frequently visit El Geneina market and SAF military warehouses in order to buy goods and receive supplies from the Government. | UN | وغالبا ما تزور أرتال إعادة الإمداد سوق الجنينة والمخازن العسكرية التابعة للقوات المسلحة السودانية من أجل شراء السلع والحصول على الإمدادات من الحكومة. |
Government and allied commanders have alleged repeated attacks by FLC on their positions near Bolomba and against re-supply ferries moving on the Ikelemba river between Mbandaka and Bolomba. | UN | وادعت الحكومة والقادة المتحالفون معها قيام جبهة تحرير الكونغو بشن هجمات متكررة على مواقعهم قرب بولومبا وعلى عبَّارات إعادة الإمداد على نهر إيكيليمبا ما بين مبانداكا وبولومبا. |
The Mission will monitor the viability of cross-border re-supply arrangements with the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). | UN | وستقوم البعثة برصد مدى صلاحية ترتيبات إعادة الإمداد عبر الحدود المتخذة مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
MONUC and the Third Party Verification Mechanism should in the meantime be enabled to take control of all airfields and ports in the eastern Democratic Republic of the Congo in order to check resupplying and infiltration forces. | UN | وينبغي في نفس الوقت تمكين بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وآلية التحقق عن طريق طرف ثالث من السيطرة على جميع المطارات والموانئ في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية لضبط عمليات إعادة الإمداد والقوات المتسللة. |