The same is true when resale restrictions have been substantially violated. | UN | وينطبق الأمر نفسه عندما تنتهك قيود إعادة البيع بشكل كبير. |
The tribunal however dismissed the liquidated damages claim because the buyer knew before conclusion of the resale contract that the seller was unable to deliver the goods and, furthermore, it had already received a partial refund from the seller. | UN | بيد أن الهيئة رفضت طلب التعويضات المصفاة عن الأضرار لأن المشتري كان يعلم قبل إبرام عقد إعادة البيع أن البائع غير قادر على تسليم البضائع، كما أنه تسلَّم فعلا جزءا من المبلغ المعاد من البائع. |
A. resale and cancellation costs 452 - 458 110 | UN | ألف - تكاليف إعادة البيع والإلغاء 452-458 118 |
In addition, refusals to sell can be intimately related to an enterprise's dominant position in the market and are often used as a means of exerting pressure on enterprises to maintain resale prices. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن رفض البيع يمكن أن يتصل اتصالا وثيقا بمركز مهيمن لمؤسسة أعمال ما في السوق وكثيرا ما يُستخدم كوسيلة لممارسة الضغط على مؤسسات اﻷعمال لفرض أسعار إعادة البيع. |
In addition, refusals to sell can be intimately related to an enterprise's dominant position in the market and are often used as a means of exerting pressure on enterprises to maintain resale prices. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن رفض البيع يمكن أن يتصل اتصالا وثيقا بمركز مهيمن لمؤسسة أعمال ما في السوق وكثيرا ما يُستخدم كوسيلة لممارسة الضغط على مؤسسات الأعمال لفرض أسعار إعادة البيع. |
As the resale value entails lower profits, the company makes higher gains in terms of direct taxation; | UN | وبما أن إعادة البيع تنطوي على انخفاض في الأرباح، فإن الشركة تحقق مكاسب أكبر من حيث الضرائب المباشرة؛ |
Similarly, Section 23 prohibits per se dealers from engaging in collective resale price maintenance. | UN | وبالمثل، فإن المادة 23 تحظر قيام المتعاملين، بصورة جماعية، بتثبيت أسعار إعادة البيع. |
The same is true when resale restrictions have been substantially violated. | UN | وينطبق الأمر نفسه عندما تخرق القيود على إعادة البيع بصورة أساسيّة. |
Goods shipped to Kuwait but diverted: Contract price less resale and insurance reimbursement United States of America | UN | سلع شحنت إلى الكويت لكن غيرت وجهتها: ثمن العقد مخصومة منه إعادة البيع ومبالغ التأمين المسترجعة |
It claims that it was a " lost volume seller " , having had the intent and capacity to earn the benefit of both the original contracts breached by INOC and the resale contracts with third parties. | UN | وتزعم أن حجم مبيعاتها صار دون الطاقة بكثير، بعدما عقدت العزم ووفرت القدرات التي تعود عليها بالربح من وراء العقود الأصلية التي أخلت بها شركة النفط الوطنية العراقية وعقود إعادة البيع لأطراف ثالثة. |
Goods shipped to Kuwait but diverted: Increased costs (freight and storage) Goods shipped to Kuwait but diverted: Contract price less resale proceeds | UN | بضائع شحنت إلى الكويت: وغيرت وجهتها: سعر العقد مخصوماً منه عائدات إعادة البيع |
The Division of Emergency, Security and Supply should establish sufficient capacity to manage the accumulated backlog of disposals, prioritizing disposal markets and country fleets with the highest likely resale values | UN | قيام شعبة الطواري والأمن والإمداد بالمفوضية بإنشاء القدرات الكافية على إدارة أعمال التصرف المتأخرة، وإيلاء الأولوية لأسواق التصرف والأساطيل القطرية ذات القيمة الأعلى المحتملة عند إعادة البيع |
That was what the seller had done, keeping a documentary record of resale invoices. | UN | وهذا هو ما فعله البائع حيث احتفظ بسجل وثائقي بفواتير إعادة البيع. |
The Tribunal supported the claim made by the buyer for the loss of profit from the premium in the resale contract. | UN | وأيّدت هيئة التحكيم الطلب الذي تقدَّم به المشتري بشأن الخسارة المتعلقة بالأرباح من العلاوة في عقد إعادة البيع. |
Amendment to the law to include conduct such as tied selling and resale price maintenance FCC | UN | تعديل القانون لكي يشمل تصرفات مثل البيع المتلازم أو فرض أسعار إعادة البيع |
In addition, refusals to sell can be intimately related to an enterprise's dominant position in the market and are often used as a means of exerting pressure on enterprises to maintain resale prices. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن رفض البيع يمكن أن يتصل اتصالا وثيقا بمركز مهيمن لمؤسسة اﻷعمال ما في السوق وكثيرا ما يُستخدم كوسيلة لممارسة الضغط على مؤسسات اﻷعمال لفرض أسعار إعادة البيع. |
The formation and activities of producer associations and cooperatives, cartels and resale price maintenance may be exempted to a greater or lesser extent. | UN | ويجوز أن يُعفى بدرجة متفاوتة تشكيل اتحادات وتعاونيات المنتجين وأنشطتها، والكارتلات، وأسعار إعادة البيع المفروضة. |
It also exempts some pharmaceutical items from its prohibition on resale price maintenance (RPM). | UN | كما تعفي اليابان بعض المواد الصيدلية من حظرها على أسعار إعادة البيع المفروضة. |
The prohibition by the Indian competition law of resale price maintenance applies to articles covered by a patent or a trademark. | UN | إن حظر القانون الهندي للابقاء على سعر إعادة البيع ينطبق على السلع المشمولة بالبراءة أو العلامة التجارية. |
The Regulation does not apply to resales, joint ventures, or patent pools. | UN | ولا تنطبق القواعد المشار إليها على إعادة البيع أو المشاريع المشتركة أو مجمعات براءات الاختراع. |
It only denied the seller's claim for loss of interest on the resale price difference, since the seller had resold the goods prior to the declaration of avoidance. | UN | ولم ترفض سوى مطالبة البائع بالتعويض عن خسارة الفائدة على فرق سعر إعادة البيع لأن البائع قد أعاد بيع البضاعة قبل إعلان فسخ العقد. |
If that point was not expressly reflected in the text, it might be assumed that company D did not have the right to resell and therefore could not encumber that right because no one would want to take the licence as collateral without the right to resell that collateral in the event of default. | UN | وأشار إلى أنه إذا لم تدرَج هذه النقطة صراحةً في النص قد يُفترض أن الشركة ' دال` ليس لديها الحق في أن تعيد البيع ولا يمكنها، لذلك، أن ترهن ذلك الحق لعدم وجود رغبة لدى أية جهة في الحصول على الترخيص كضمان دون الحصول على الحق في إعادة البيع في حالة الإخلال بالالتزامات. |