"إعادة التأهيل والإدماج" - Traduction Arabe en Anglais

    • rehabilitation and reintegration
        
    • rehabilitation and integration
        
    The National Coordinator's Office for anti-trafficking is commissioned to solve rehabilitation and reintegration problems. UN ومكتب المنسق الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر مكلف بحل مشكلتي إعادة التأهيل والإدماج.
    Not achieved. A total of 93,234 demobilized ex-combatants have participated in rehabilitation and reintegration programmes. UN لم تُنجز. 234 93 مقاتلا سابقا تم تسريحهم شاركوا في برامج إعادة التأهيل والإدماج.
    The introduction of the professional intervention of social workers in the rehabilitation and reintegration process was a major breakthrough. UN ويعتبر تسخير الخبرة المهنية للأخصائيين الاجتماعيين في عملية إعادة التأهيل والإدماج تقدّما كبيرا.
    They recommended that safeguards for detainees be strengthened and that rehabilitation and reintegration be put at the centre of Moldova's penal policies and laws. UN وأوصيا بتعزيز الضمانات الممنوحة للمحتجزين وبإدراج إعادة التأهيل والإدماج في صلب سياسات وقوانين العقوبات في مولدوفا.
    They have also followed up with rehabilitation and reintegration activities. UN ومتابعة لذلك قاموا أيضا بأنشطة إعادة التأهيل والإدماج.
    Its objective is different from that of the social assistance for rehabilitation and reintegration. UN ويختلف هدف هذا البرنامج عن أهداف المساعدة الاجتماعية الرامية إلى إعادة التأهيل والإدماج.
    He concluded by stating that the child and family should be given the opportunity to play an active role throughout the process of rehabilitation and reintegration. UN واختتم قائلاً إنه ينبغي إتاحة الفرصة للطفل والأسرة لأداء دور فعال في جميع مراحل عملية إعادة التأهيل والإدماج.
    rehabilitation and reintegration programmes have broadened their scope of attention to include children associated with the armed forces and groups who are not directly involved in fighting. UN ووسعت برامج إعادة التأهيل والإدماج من نطاق اهتماماتها لتشمل الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة التي تشترك بشكل مباشر في القتال.
    There is a need to address rehabilitation and reintegration following hospital treatment as well as advancements in treatment in the past 30 years. UN وهناك حاجة إلى التصدي لموضوع إعادة التأهيل والإدماج بعد تلقي العلاج في المستشفى وكذلك تناول أوجه التقدم في العلاج التي تحققت في السنوات الثلاثين الأخيرة.
    There is a need to address rehabilitation and reintegration following hospital treatment as well as advancements in treatment in the past 30 years. UN وهناك حاجة لمعالجة إعادة التأهيل والإدماج عقب العلاج بالمستشفى والاستفادة من التقدم الذي أُحرز في العلاج في السنوات الثلاثين الماضية.
    rehabilitation and reintegration programme completed UN أنجزت برامج إعادة التأهيل والإدماج
    Work is continuing on an educational experiment, to promote the social rehabilitation and reintegration into society of children with special mental and physical needs by integrating them into general education schools. UN ويستمر تطبيق التجربة التعليمية الرامية إلى تعزيز إعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي بالنسبة للأطفال ذوي الحاجات العقلية والبدنية الخاصة من خلال إدماجهم في مدارس التعليم العام.
    25. rehabilitation and reintegration programmes have broadened their focus to include children associated with fighting forces who are not directly involved in fighting, but who are used for sexual slavery and forced labour. UN 25 - ووسعت برامج إعادة التأهيل والإدماج من نطاق اهتماماتها لتشمل الأطفال المرتبطين بالقوات المقاتلة الذين لا يشتركون بشكل مباشر في القتال، وإن كان يجري استغلالهم في الرق الجنسي والسخرة.
    The successful implementation of the rehabilitation and reintegration process, through the provision of meaningful educational or vocational training opportunities for ex-combatants, continues to be delayed owing to a funding shortfall of $39 million. UN ولا يزال تنفيذ عملية إعادة التأهيل والإدماج الناجحة، بتوفيرها فرص التدريب التعليمي أو الوظيفي الملائمة للمحاربين السابقين، يعاني من التأخير بسبب عجز في التمويل قوامه 39 مليون دولار.
    10. Establishment and development of the juvenile justice system, focusing on rehabilitation and reintegration, and resorting to punishment in the form of imprisonment as an exceptional measure, for the shortest possible time. UN 10 - وضع وتطوير أنظمة لإدارة شؤون قضاء الأحداث تكون ذات اتجاه يستهدف إعادة التأهيل والإدماج وتعتبر السجن إجراء استثنائيا يُطبق كحل قصير الأجل فقط.
    15. Please indicate what rehabilitation and reintegration programmes are in place in Switzerland for women and girls who are victims of trafficking, including for those who wish to leave prostitution. UN 15 - يرجى تحديد برامج إعادة التأهيل والإدماج القائمة في سويسرا للنساء والفتيات من ضحايا الإتجار بالبشر، ومن ضمنهن اللواتي يرغبن في العزوف عن ممارسة البغاء.
    These returnees have been provided with necessities in the process of rehabilitation and reintegration, such as medical care, counseling, vocational training, job opportunities, social assistance, legal assistance for compensation in cooperation with local NGOs, international organizations, and United Nations agencies. UN وتم توفير ما هو ضروري لأولئك العائدين أثناء مرحلتي إعادة التأهيل والإدماج من رعاية طبية، وخدمات استشارة، وتدريب مهني، وفرص عمل، ومساعدة اجتماعية، ومساعدة قانونية للحصول على تعويض بالتعاون مع منظمات غير حكومية محلية ومع منظمات دولية ووكالات الأمم المتحدة.
    90. Regarding conditions of detention, in 2000 the Government established the " open prison " system which sought to promote rehabilitation and reintegration by allowing inmates to leave and work under minimal supervision. UN 90- وفيما يتعلق بظروف الاحتجاز، وضعت الحكومة في عام 2000 نظاماً " للسجن المفتوح " يعمل على تعزيز إعادة التأهيل والإدماج بالسماح للسجناء بالمغادرة والعمل تحت مراقبة بسيطة.
    2.1.2 Increase in the total number of ex-combatants who participate in rehabilitation and reintegration programmes (2004/05: 30,000; 2005/06: 41,000; 2006/07: 61,000) UN 2-1-2 ازدياد مجموع عدد المقاتلين السابقين الذين شاركوا في برامج إعادة التأهيل والإدماج (2004/2005: 000 30؛ 2005/2006: 000 41؛ 2006/ 2007: 000 61)
    2.1.2 Increase in the total number of ex-combatants who participate in rehabilitation and reintegration programmes (2004/05: 30,000; 2005/06: 41,000; 2006/07: 61,000) UN 2-1-2 ازدياد مجموع عدد المحاربين السابقين الذين شاركوا في برامج إعادة التأهيل والإدماج (2004/2005: 000 30؛ و 2005/2006: 000 41؛ و 2006/2007: 000 61).
    228. By the end of 2010 all refugees opting to return and internally displaced persons will be provided with assistance for rehabilitation and integration in their local counties. UN 228- مع نهاية عام 2010، ستوفر لجميع اللاجئين الذين اختاروا العودة وللأشخاص المشردين داخلياً المساعدة على إعادة التأهيل والإدماج في مقاطعاتهم المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus