"إعادة التصدير" - Traduction Arabe en Anglais

    • re-export
        
    • re-exports
        
    • reexport
        
    • re-exportation
        
    • retransfer
        
    • maquiladora
        
    This process is carried out though the SISCOMEX, which allows for the detection of unauthorized attempts at re-export. UN وتنفذ هذه العملية عن طريق النظام الموحد للتجارة الخارجية، الذي يجيز تعقب المحاولات غير المرخص بها عند إعادة التصدير.
    This is due to continuing negotiation over a host of issues that include levels of protection of industries, re-export trade and rules of origin. UN ويرجع ذلك إلى استمرار المفاوضات بشأن جملة من القضايا تشمل مستويات حماية الصناعات، وتجارة إعادة التصدير وقواعد المنشأ.
    Supporting financial and transport services are also punishable if they can be regarded as contributing to the unauthorized export or re-export, as are attempts to commit such offences. UN ويعاقب أيضا على دعم خدمات التمويل والنقل إذا رئي أنها تسهم في التصدير أو إعادة التصدير دون ترخيص، وكذا محاولة ارتكاب أي من هذين الجُرمين.
    Seventy-two States reported having measures in place to control re-exports. UN وأفادت 72 دولة أن لديها تدابير لمراقبة إعادة التصدير.
    Responding, the representative of Pakistan acknowledged the absence of controls on exports but said that the level of re-exports was thought to be small. UN ورداً على ذلك، أقر ممثل باكستان بعدم وجود ضوابط على الصادرات إلا أنه قال إنه من المعتقد أن مستوى إعادة التصدير ضئيل.
    export and import, including re-export and any other transfers, on a permanent or temporary basis, from and to Romania; UN :: التصدير والاستيراد بما في ذلك إعادة التصدير وأي عملية نقل أخرى تتم على أساس دائم أو مؤقت من رومانيا أو إليها؛
    re-export to Central African Republic UN إعادة التصدير إلى جمهورية أفريقيا الوسطى
    The letter of assurance forbade the reselling, retransfer or re-export of the product without the prior consent of the company. UN وتمنع رسالة الضمان إعادة البيع أو إعادة النقل أو إعادة التصدير للمنتج دون موافقة مسبقة من الشركة.
    Risk of the diversion of transferred weapons to unintended end users or to the illicit market, including risk of unauthorized re-export; UN احتمال تحويل الأسلحة المنقولة إلى مستخدمين نهائيين غير مقصودين أو إلى السوق غير المشروعة، بما في ذلك احتمال إعادة التصدير بدون إذن؛
    146. The Tanzanian authorities have denied the existence of timber imports from the Democratic Republic of the Congo for re-export. UN 146 - وقد نفت السلطات التنـزانية استيراد الأخشاب من جمهورية الكونغو الديمقراطية لأغراض إعادة التصدير.
    Section 6 applies to any situation where items are transferred from Denmark to another country, regardless of whether the transfer takes place in relation to export, transit, trans-shipment or re-export. UN وتنطبق المادة 6 على أي حالة تنقل فيها أصناف من الدانمرك إلى بلد آخر، بصرف النظر عما إذا كانت عملية النقل تجرى في إطار التصدير أو العبور أو النقل العابر أو إعادة التصدير.
    67. re-export controls apply to those goods which are temporarily imported and then re-exported. UN 67 - وتنطبق تدابير مراقبة إعادة التصدير على السلع التي تستورد مؤقتا ويعاد تصديرها.
    I refer in particular to unauthorized re-export, illegal brokering, the trade in unlicensed weapons and delivery to non-State structures. UN أنني أشير بصورة خاصة إلى إعادة التصدير غير المأذون به، والسمسرة غير المشروعة، والاتجار بالأسلحة غير المرخصة وإيصالها إلى أطراف غير حكومية.
    The arms trade treaty should also cover activities like re-export, technical assistance, brokering, transit and trans-shipment. UN ويتعين على المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة أن تغطي أيضا أنشطة من قبيل إعادة التصدير والمساعدة الفنية والسمسرة والنقل العابر والنقل من وسيلة نقل إلى أخرى.
    Section 6 applies to any situation where items are transferred from Denmark to a third country no matter whether the transfer takes place in relation to export, transit, trans-shipment or re-export. UN وينطبق البند 6 على أي حالة تنقل فيها أصناف من الدانمرك إلى بلد آخر بصرف النظر عما إذا كانت عملية النقل هذه تتم في إطار عمليات التصدير أو العبور أو الشحن العابر أو إعادة التصدير.
    After the subcontractors had completed their work, they allegedly requested Niigata to proceed with the re-export formalities. UN 440- وبعد أن أنجزت الشركات المتعهدة من الباطن عملها، زُعم أنها طلبت إلى نيغاتا الشروع في إجراءات إعادة التصدير.
    It occurred despite continued improvement in both the non-oil sectors, particularly the construction and manufacturing sectors, and re-export activities, which are estimated to have achieved a 5.6 per cent growth rate in 1994. UN وقد حدث ذلك بالرغم من التحسن المستمر في القطاعات غير النفطية، وخصوصا في قطاعي التشييد والصناعة التحويلية وفي أنشطة إعادة التصدير حيث تحقق معدل نمو بلغ حسب التقديرات، ٦,٥ في المائة في عام ١٩٩٤.
    These controls also extend to controls of re-exports, brokering and other transfers, transit and trans-shipment. UN وتشمل هذه الضوابط أيضا عمليات إعادة التصدير والسمسرة وغيرها من عمليات النقل والعبور والمسافنة.
    These controls also extend to controls over re-exports, brokering and other transfers, transit and trans-shipment. UN وتشمل هذه الضوابط أيضا عمليات إعادة التصدير والسمسرة وغيرها من عمليات النقل والعبور والمسافنة.
    re-exports constitute a high proportion of Guam's exports, which include petroleum products, iron and steel scrap, automobiles, tobacco and cigars, among others. UN وتشكل عمليات إعادة التصدير نسبة عالية من صادرات غوام التي تشمل المنتجات النفطية، وخردة الحديد والفولاذ، والسيارات، والتبغ، والسيجار وما إلى ذلك.
    In addition, 44 States reported having provisions in place to penalize violations of reexport procedures. UN وإضافة إلى ذلك أفادت 44 دولة أن لديها أحكاما للمعاقبة على انتهاكات إجراءات إعادة التصدير.
    It is probable that these minerals are coming from the Democratic Republic of the Congo and would constitute the basis for the re-exportation economy. UN ويحتمل أن يكون هذا المعدن من جمهورية الكونغو الديمقراطية ويشكل أساسا لاقتصاد إعادة التصدير.
    However, workers in maquiladora firms were paid the equivalent of the minimum monthly wage of 1,128.57 córdobas, or a little under $1 per day. UN وأضافت أن العمال في الشركات التي تقوم بالتجهيز من أجل إعادة التصدير يحصلون على أجور تعادل الأجر الشهري الأدنى وهو 128.57 1 كوردوبة أي أقل من دولار واحد في اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus