national reunification is the patriotic task of the whole nation. | UN | إن إعادة التوحيد الوطني هو المهمة الوطنية لﻷمة جمعاء. |
Great unity of the whole nation would be national reunification. | UN | فالوحدة الكبرى لﻷمة بأسرها تتمثل في إعادة التوحيد الوطني. |
We wish most sincerely to thank those countries that have upheld justice and supported China’s national reunification. | UN | ونود أن نشكر بإخلاص البلدان التي وقفت إلى جانب العدالة وأيدت إعادة التوحيد الوطني السلمي للصين. |
The Great Exploits Performed by the Respected Leader Comrade KIM IL SUNG in the History of national reunification Movement Will Be Immortal. | UN | المآثر العظمى التي قام بها القائد المبجل الرفيق كيم إل سونغ في تاريخ حركة إعادة التوحيد الوطني ستكون خالدة |
Ushering in the 1970s, the internal and external situation had changed in favour of our people in accomplishing the cause of national reunification. | UN | مع بداية عقد السبعينات، تغير الموقف في الداخل والخارج لصالح شعبنا لتحقيق قضية إعادة التوحيد الوطني. |
The ranks of those supporting and encouraging the just cause of our people for national reunification in the international arena increased as days went by. | UN | ومع مرور اﻷيام، تزايدت في الساحة الدولية صفوف الذين يدعمون ويشجعون قضية شعبنا العادلة في إعادة التوحيد الوطني. |
The struggle of our people for national reunification is, in essence, the struggle to put an end to foreign domination and to realize national independence. | UN | فنضال شعبنا في سبيل إعادة التوحيد الوطني هو في جوهره النضال لوضع حد للسيطرة اﻷجنبية وتحقيق الاستقلال الوطني. |
The principle of great national unity is a guide to action which rallies the entire nation into one under the banner of national reunification. | UN | أما مبدأ الوحدة القومية الكبرى فهو دليل للعمل تلتف حوله اﻷمة بأكملها فتصبح كيانا واحدا تحت راية إعادة التوحيد الوطني. |
national reunification policy of the Government of the Democratic People’s Republic of Korea | UN | سياسة إعادة التوحيد الوطني التي تنتهجها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
First, national reunification should be achieved independently, without reliance on outside forces and free from their interference. | UN | أولا، ينبغي أن تتحقق إعادة التوحيد الوطني على نحو مستقل، بغير اعتماد على القوى اﻷجنبية ودون أي تدخل من جانبها. |
Second, national reunification should be achieved by peaceful means, without resorting to taking up arms against the other. | UN | وثانيا، ينبغي أن تتم إعادة التوحيد الوطني بالوسائل السلمية، دون لجوء من أي جانب إلى استخدام السلاح ضد الجانب اﻵخر. |
Last year, we also witnessed the separatists' unprecedented manoeuvres to foil national reunification. | UN | ولقد شاهدنا أيضا في السنة الماضية المناورات غير المسبوقة للانفصاليين ﻹحباط إعادة التوحيد الوطني. |
If the whole nation achieves harmony and unity, this is precisely national reunification. | UN | وإذا ما حققت اﻷمة بكاملها التناغم والوحدة، فإن هذا هو بالتحديد إعادة التوحيد الوطني. |
Safeguarding State sovereignty and territorial integrity and realizing complete national reunification at an early date is the common aspiration and strong will of the 1.3 billion Chinese people, including our Taiwan compatriots. | UN | إن صون سيادة الدولة وسلامتها الإقليمية وتحقيق إعادة التوحيد الوطني بصورة كاملة في وقت مبكر يجسد الطموح المشترك والإرادة القوية لبليون وثلاثمائة مليون صيني، بما في ذلك مواطنونا التايوانيون. |
Our nation is firm in its will and intention to achieve national reunification in the 1990s. | UN | إن أمتنا مصممة في ارادتها ونيتها على تحقيق إعادة التوحيد الوطني في التسعينيات. |
Any desire for the resumption of the north-south dialogue and the improvement of inter-Korean relations towards eventual national reunification can be achieved only by practical deeds, not by mere words. | UN | وأي رغبة في استئناف الحوار بين الشمال والجنوب وتحسين العلاقات بين شطري كوريا في سبيل إعادة التوحيد الوطني لا يمكن تحقيقها إلا باﻷفعال العملية وليس بالتشدق بالكلمات. |
1988- Member, China Council for the Promotion of Peaceful national reunification | UN | ١٩٨٨-: عضو المجلس الصيني لتشجيع إعادة التوحيد الوطني بالوسائل السلمية |
Only national reunification is the fundamental guarantee of the interests of the Taiwan compatriots. | UN | إن إعادة التوحيد الوطني هو الضمان اﻷساسي لصالح مواطني تايوان. |
national reunification is a cause to realize the independence of our nation, while the principle of national independence is the inalienable fundamental principle of reunification. | UN | تعتبر إعادة التوحيد الوطني سببا لتحقيق استقلال أمتنا، بينما يعتبر مبدأ الاستقلال الوطني المبدأ اﻷساسي غير القابل للتصرف بالنسبة ﻹعادة التوحيد. |
Therefore the Government of the Democratic People's Republic of Korea has consistently subordinated everything to the goal of national reunification through great national unity incorporating the principle of national independence. | UN | ولهذا، كانت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تعتبر دائما هدف إعادة التوحيد الوطني من خلال الوحدة الوطنية الكبرى التي تجسد مبدأ الاستقلال الوطني، أهم من أي هدف آخر. |
national reconsolidation, therefore, was an indispensable component of the Government's policy to achieve peace and political stability. | UN | وعلى ذلك، تُعتبر إعادة التوحيد الوطني أحد العناصر اﻷساسية لسياسة الحكومة الرامية إلى إقرار السلم والاستقرار السياسي. |