"إعادة انتخاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • re-elected
        
    • re-election
        
    • reelection
        
    • reelected
        
    • re-electing
        
    • election
        
    • re-elect
        
    • eligible for
        
    • elected
        
    These five States cannot be re-elected and therefore their names should not appear on the ballot papers. UN ولا يمكن إعادة انتخاب هؤلاء الخمسة، ولذا لا ينبغي أن تدون أسماؤهم في أوراق الاقتراع.
    These five States cannot be re-elected and therefore their names should not appear on the ballot papers. UN ولا يمكن إعادة انتخاب هذه الدول الخمس، وعليه لا ينبغي ظهور اسمائهما على بطاقات الاقتراع.
    In accordance with the agreed procedure, a Committee member who has already served an initial twoyear term may be re-elected for a second consecutive term. UN ووفقاً للإجراء المتفق عليه، يجوز إعادة انتخاب أي عضو في اللجنة أنهى فترة السنتين الأولية لفترة ثانية تالية.
    The possibility of re-election of officers should be determined. UN ينبغي البت في إمكانية إعادة انتخاب أعضاء المكتب.
    Accordingly, Georgia and Jamaica are eligible for immediate re-election. UN وبناء على ذلك، يجوز إعادة انتخاب جامايكا وجورجيا فورا.
    Accordingly, Benin, Chile, South Africa, Thailand and Uruguay are therefore eligible for immediate reelection. UN وبناء على ذلك، يجوز إعادة انتخاب أوروغواي وبنن وتايلند وجنوب أفريقيا وشيلي على الفور.
    Senators can be reelected an unlimited number of times. UN ويجوز إعادة انتخاب نواب مجلس الشيوخ لعدد غير محدود من المرات.
    The Chair may be re-elected and may serve a maximum of two terms. UN ويجوز إعادة انتخاب الرئيس وأن يعمل لفترتين كحد أقصى؛
    Each of the partnership areas will designate a lead who will serve for a two year term. The lead may be re-elected. UN ' 6` يعين كل مجال من مجالات الشراكة رئيساً يعمل لفترة عامين، ويجوز إعادة انتخاب الرئيس؛
    Outgoing Parties may be re-elected for one consecutive term. UN ويجوز إعادة انتخاب الأطراف المنتهية فترة عضويتها لفترة عضوية أخرى متصلة.
    Those five States cannot be re-elected. Their names, therefore, should not appear on the ballot papers. UN ولا يجوز إعادة انتخاب هذه الدول الخمس، ومن ثمّ، ينبغي ألاّ ترد أسماؤها في بطاقات الاقتراع.
    In addition, article 114 provides that elected officials may be re-elected only once to the same post. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 114 على جواز إعادة انتخاب المسؤولين المنتخبين مرة واحدة فقط لشغل المنصب ذاته.
    Representatives of outgoing Parties may be re-elected for a second consecutive term. UN ويجوز إعادة انتخاب ممثلي الأطراف المنتهية ولايتها لولاية تالية ثانية.
    I wish to extend our appreciation to the United Nations membership for the re-election of Mauritius to the Human Rights Council. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لأعضاء الأمم المتحدة على إعادة انتخاب موريشيوس في مجلس حقوق الإنسان.
    In accordance with rule 19, Bureau members are eligible for re-election. UN ووفقاً للمادة 19، يجوز إعادة انتخاب أعضاء المكتب.
    In accordance with rule 19, Bureau members are eligible for re-election. UN ووفقا للمادة 19، يجوز إعادة انتخاب أعضاء المكتب.
    In accordance with rule 19, Bureau members are eligible for re-election. UN ووفقا للمادة 19، يجوز إعادة انتخاب أعضاء المكتب.
    C. re-election of the Committee Chairperson and its Bureau UN جيم - إعادة انتخاب رئيس اللجنة وأعضاء مكتبها
    Accordingly, the Czech Republic and Peru are eligible for immediate reelection. UN وبناء على ذلك، يجوز إعادة انتخاب الجمهورية التشيكية وبيرو.
    Outgoing Parties may be reelected for one consecutive term. UN ويجوز إعادة انتخاب الأطراف الذين تنتهي فترة ولايتهم لفترة تالية أخرى.
    We therefore propose that we consider the possibility of re-electing the President, as well as the possibility of electing the President from among the Vice-Presidents of the previous year. UN لذلك، فإننا نقترح أن ننظر في إمكانية إعادة انتخاب الرئيس، بالإضافة إلى إمكانية انتخاب الرئيس من بين نواب الرئيس للعام السابق.
    Replying to a specific question about the Human Rights Defence League, she said that its application for registration following the re—election of its leadership had been duly granted. UN وقالت، رداً على سؤال محدد بشأن رابطة الدفاع عن حقوق اﻹنسان، إنه تمت الموافقة على الطلب المقدم منها لتسجيلها بعد إعادة انتخاب قيادتها طبقاً لﻷصول.
    The purpose of the meeting is to re-elect the Chairperson of the Open-ended Working Group for the sixty-fourth session of the General Assembly. UN والغرض من الجلسة هو إعادة انتخاب رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus