"إعادة برمجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • reprogramming
        
    • reprogrammed
        
    • reprogram
        
    • reprogramme
        
    • - A pre-programmed
        
    • rescheduling
        
    Examples are the reprogramming of remaining balances, inter-agency accounts reconciliation, etc. UN وتشمل الأمثلة على ذلك إعادة برمجة الأرصدة المتبقية، وتسوية الحسابات المشتركة بين الوكالات، الخ.
    The ban imposed by the Lebanese authorities on the admission of building materials to the Tyre camps necessitated a reprogramming of the shelter rehabilitation programme. UN واستلزم الحظر الذي فرضته السلطات اللبنانية على دخول مواد البناء إلى مخيمات صور إعادة برمجة عملية استصلاح الملاجئ.
    The reprogramming and rebudgeting of the system were endorsed by the General Assembly and the project activities were redirected. UN وقد أيدت الجمعية العامة إعادة برمجة النظام وإعادة ميزنته كما أعيد توجيه أنشطة المشروع.
    It should be noted that these indicators have been reprogrammed for full implementation in 2012, in the expectation that the recruitment of all the budgeted civil affairs positions would be completed by the end of 2011. UN وتجدر الإشارة إلى أنه قد تمت إعادة برمجة هذه المؤشرات لاستكمال تنفيذها في عام 2012، على أمل أن يتم بحلول نهاية عام 2011 استكمال التوظيف في جميع وظائف الشؤون المدنية المدرجة في الميزانية.
    The contribution may need to be reprogrammed and other resources have to be identified to meet operational requirements. UN قد يحتاج التبرع إلى إعادة برمجة وينبغي تحديد مصادر أخرى لتلبية المتطلبات التشغيلية.
    I'm gonna dose you up on something really, really special and we're gonna reprogram this shit out of your brain. Open Subtitles أنا ستعمل الجرعة التي تصل على شيء حقا، حقا خاصا ونحن ستعمل إعادة برمجة هذا القرف من الدماغ.
    Consult with donors to reprogramme resources reflected in balances for unliquidated balances UN التشاور مع الجهات المانحة بغرض إعادة برمجة الموارد المبينة في حسابات الالتزامات غير المصفاة
    :: reprogramming of allocated resources to priority areas of greater absorption; UN :: إعادة برمجة الموارد المخصصة وتوجيهها نحو المجالات ذات الأولوية والاستيعاب الأكبر؛
    The delegation stated that a regional or global contingency fund might be a more appropriate way of dealing with emergency needs than reprogramming country programme funds. UN وذكر الوفد أن إنشاء صندوق إقليمي أو عالمي للطوارئ قد يكون طريقة في معالجة الاحتياجات الطارئة أنسب من إعادة برمجة أموال البرامج القطرية.
    However, owing to the devastating effect of hurricane Stan, a reprogramming of the national budget has become necessary. UN غير أن الآثار المدمرة لإعصار ستان تطلبت إعادة برمجة الميزانية الوطنية.
    During this session, Members need to examine the question of reprogramming of the work of the Main Committees of the General Assembly. UN وخلال هذه الدورة، تحتاج الدول الأعضاء إلى أن تدرس مسألة إعادة برمجة أعمال اللجان الرئيسية للجمعية العامة.
    The possibility of reprogramming Global Fund grants approved under rounds one and two presents an opportunity to address these issues. UN ومن شأن إعادة برمجة مِنَِح الصندوق العالمي التي ووفق عليها في الجولتين واحد واثنين، أن تتيح الفرصة لمعالجة هذه المسائل.
    The non-closure of the project accounts delayed the reprogramming of fund balances from completed to new projects. UN وقد أدى عدم إقفال حسابات المشاريع إلى تأخير إعادة برمجة أرصدة الصناديق من مشاريع مستكملة إلى مشاريع جديدة.
    The response to crises further stretched the limited human and financial resources of UNICEF and necessitated reprogramming resources in some contexts. UN وقد أدت الاستجابة للأزمات إلى زيادة إجهاد موارد اليونيسيف البشرية والمالية المحدودة واقتضت إعادة برمجة الموارد في بعض السياقات.
    A reprogramming exercise was carried out in mid-1995 and budget shifts were made within established programmes. UN وتم تنفيذ عملية إعادة برمجة في منتصف ١٩٩٥ وعمليات نقل بين أبواب الميزانية في إطار البرامج القائمة.
    The contribution may need to be reprogrammed and other resources have to be identified to meet operational requirements. UN قد يحتاج التبرع إلى إعادة برمجة وينبغي تحديد مصادر أخرى لتلبية المتطلبات التشغيلية.
    The syslog was reprogrammed the day after the car crashed. Open Subtitles تم إعادة برمجة سيسلوغ اليوم بعد تحطم السيارة.
    The UAVs are being reprogrammed to function in an urban environment. Open Subtitles {\cH00ffff}تجري إعادة برمجة الطائرات بدون طيار للعمل في بيئة حضرية
    If Dr. Benning reprogrammed his nanobots, why can't we reprogram ours? Open Subtitles وبما أن الدكتور بينينغ استطاع إعادة برمجة النانو خاصته لماذا لا يمكننا إعادة برمجة النانو الخاصة بنا ؟
    But even if we disrupt the signal, you can't reprogram the Corbett's computers without physically being on the boat. Open Subtitles ولكن حتى لو نعطل إشارة، لا يمكنك إعادة برمجة و كوربيت و أجهزة الكمبيوتر دون بدنيا على متن القارب.
    Country office has received approval from Donor to reprogramme fund 38600 resources to project 00062611 UN تلقى المكتب الإقليمي الموافقة من جهة مانحة بشأن إعادة برمجة موارد الصندوق 38600 لإدخالها في المشروع 00062611
    - It's just... - A pre-programmed response to external stimulis. So the theory goes. Open Subtitles "إعادة برمجة للإستجابة للمحفزات الخارجية أو كما تقول النظرية"
    I would just like to say that we hope we will be able to consult within our group about this rescheduling of our Thursday meetings to Monday. UN أود فقط أن أعرب عن رغبتنا في التشاور داخل مجموعتنا بخصوص إعادة برمجة اجتماعاتنا لتكون يوم الاثنين بدل يوم الخميس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus