National legislation should, in particular, lay down the conditions under which ships may be accepted into its jurisdiction for recycling. | UN | وينبغي أن تضع التشريعات الوطنية، على وجه الخصوص، شروطاً لقبول دخول السفن إلى ولايتها من أجل إعادة تدويرها. |
Due to the increase in prices of these metals, recycling has become economically attractive for the informal sector. | UN | وبالنظر إلى ازدياد أسعار هذه المعادن، أصبحت إعادة تدويرها مغرية من الناحية الاقتصادية للقطاع غير الرسمي. |
The treatment of this water is required to comply with environmental regulations, and increasingly also for recycling, to become irrigation water. | UN | ومن اللازم معالجة هذه المياه مراعاة للأنظمة البيئية، وكذلك، وبصورة متزايدة، من أجل إعادة تدويرها لكي تصبح مياهاً للري. |
Some of the products containing and which can be recycled are shown in Table 8. | UN | توجد في الجدول 8 بعض المنتجات التي تحتوي على الزئبق ويمكن إعادة تدويرها. |
The remaining material, called digestate, can be recycled as a valuable nutrient source and soil conditioner. | UN | أما المواد المتبقية بعد ' الهضم`، فيمكن إعادة تدويرها كمصدر للمغذيات القيمة والمغذية للتربة. |
And we have made good progress in increasing our share of renewable energies to 27 per cent and in avoiding and recycling waste. | UN | وقد أحرزنا تقدما كبيرا في زيادة نصيبنا من الطاقات المتجددة إلى ٢٧ في المائة وفي تحاشي النفايات وفي إعادة تدويرها. |
The proposal includes enforcement and reporting mechanisms as well as requirements for the shipping industry and recycling facilities. | UN | ويتضمن الاقتراح آليات الإنفاذ والإبلاغ، فضلا عن الشروط التي يلزم استيفاؤها في صناعة السفن ومرافق إعادة تدويرها. |
Reporting system for ships destined for recycling | UN | نظام الإبلاغ عن السفن المزمع إعادة تدويرها |
Design of ships and ships' equipment to facilitate recycling and removal of hazardous materials | UN | تصميم السفن ومعداتها لتسهيل عملية إعادة تدويرها والتخلص من المواد الخطرة بها |
There are few references to sanitation or to the reuse of grey water or recycling. | UN | وثمة معلومات ضئيلة عن مرافق الصرف الصحي أو عن استعمال المياه المُعالجة أو إعادة تدويرها. |
Waste management is encouraged by recycling and using recyclable and reusable construction materials. | UN | ويجري تشجيع إدارة النفايات بواسطة إعادة التدوير واستخدام موارد البناء التي يمكن إعادة تدويرها وإعادة استخدامها. |
Once generated, waste must be collected and taken care of in an environmentally sound manner, either for reuse, recycling or safe disposal. | UN | وإذا أنتجت النفايات فينبغي جمعها ومعالجتها بطريقة سليمة بيئيا، سواء لإعادة استخدامها أو إعادة تدويرها أو التخلص منها بطرق سليمة. |
Sound management of the residues arising from the recovery, recycling, breaking or dismantling of waste materials is essential to protect human health and the environment from such operations. | UN | إن الإدارة السليمة للرواسب الناشئة عن استعادة مواد النفايات أو إعادة تدويرها أو تحليلها أو تفكيكها يعتبر أساسياً لحماية صحة البشر والبيئة من هذه العمليات. |
It is Canada's view that a comprehensive approach to dealing with ships destined for recycling requires a workable prior informed consent regime. | UN | ومن رأي كندا أن إيجاد نهج شامل لمعالجة السفن المقرر إعادة تدويرها يقتضي وجود نظام موافقة مسبقة عن علم قابل للتنفيذ. |
In the meantime, only those scrap batteries that can be safely recycled are allowed in the country. | UN | وفي غضون ذلك، فإن خردة البطاريات التي يمكن إعادة تدويرها بأمان هي المسموح بادخالها في البلد. |
There are specific Philippine regulations intended to screen out scrap batteries that can no longer be safely recycled. | UN | وهناك لوائح خاصة في الفلبين تهدف إلى فرز واستبعاد خردة البطاريات التي لم يعد من الممكن إعادة تدويرها بأمان. |
Materials being recycled are paper, plastics, can metals and used oil. | UN | والمواد الجاري إعادة تدويرها هي الورق، واللدائن، ومعادن العلب، والزيوت المستعملة. |
Environmentally sound final disposal of wastes which cannot be recovered or recycled. | UN | التخلص النهائي السليم بيئياً من النفايات التي لا يمكن استعادتها أو إعادة تدويرها. |
These solutions can be restored to useable form, hence recycled. | UN | ويمكن استعادة هذه المحاليل لتأخذ شكلاً سهل الاستخدام، ومن ثم يسهل إعادة تدويرها. |
These solutions can be restored to useable form, hence recycled. | UN | ويمكن استعادة هذه المحاليل لتأخذ شكلاً سهل الاستخدام، ومن ثم يسهل إعادة تدويرها. |
Fees are lowest for those materials easiest to recycle. | UN | وتقوم الشركة بتحصيل رسوم حسب نوع المادة، وتصل الرسوم أدناها بالنسبة للمواد اﻷسهل في إعادة تدويرها. |