The key card won't work unless there's a reboot. | Open Subtitles | لن تعمل بطاقة الدخول دون إعادة تشغيل النظام |
Our only chance is to reboot the electromagnetic insulators and hope the quark matter redistributes equally. | Open Subtitles | فرصتنا الوحيدة إعادة تشغيل العوازل الكهرومغناطيسية ولنأمل أن يعاد توزيع المادة الكواركية بالتساوي |
These same people are trying to restart my country's nuclear weapons' program. | Open Subtitles | هؤلاء هم نفس الأشخاص الذين يحاولون إعادة تشغيل برنامج بلادي النووي |
We think we can restart that mitochondria, have it convert back to producing energy instead of producing death. | Open Subtitles | نعتقد أننا نســـتطيع إعادة تشغيل تلك الميتوكوندريا، ونجعلها تنتج الطاقة مرة أخرى بدلاً من إنتاج الموت. |
3. Requirements prior to the restoration of the objects mentioned in paragraph 2.1: | UN | ٣ - الشروط المطلوبة قبل إعادة تشغيل المرافق المذكورة في الفقرة ٢ - ١: |
The overarching priority of the United Nations remained the reactivation of essential services. | UN | بيد أن الأولوية الكبرى بالنسبة للأمم المتحدة تظل متمثلة في إعادة تشغيل الخدمات الأساسية. |
I'm the only one who knows how to reset the router. | Open Subtitles | فأنا الوحيد الذي يعرف كيفيّة إعادة تشغيل جاهز توجيه الإنترنت. |
System reboot on a global scale. | Open Subtitles | سوف تنهار تم إعادة تشغيل النظام على نطاق عالمي |
Got the reboot protocol ready for the sub, but you guys have to hurry. | Open Subtitles | حصلت على بروتوكول إعادة تشغيل استعداد لالفرعية، ولكن يا رفاق على عجل. |
This thing needs a complete reboot. | Open Subtitles | تحتاج هذه الآلة إلى إعادة تشغيل كاملة. اتصلي بالشركة. |
Shortly after the shutdown PIC's management decided, with the agreement of the Iraqi representatives, to restart the plant. | UN | وبعد الإغلاق بفترة وجيزة، قررت إدارة الشركة، بموافقة الممثلين العراقيين، إعادة تشغيل المصنع. |
I had to restart the simulation to accommodate the new residents. | Open Subtitles | توجب علي إعادة تشغيل المحاكاة لاستقبال القاطنين الجدد |
We got to get him out of here before he gets too hot, or his heart will never restart. | Open Subtitles | وصلنا إلى الحصول عليه من هنا قبل أن تحصل على الساخن جدا، أو قلبه سيتم إعادة تشغيل أبدا. |
Of crucial importance in this respect is the restoration of public utilities: electric power, water, gas, functioning communications, transport and telecommunications. | UN | وثمة عامل يحظى بأهمية بالغة في هذا الصدد وهو إعادة تشغيل المرافق العامة: الطاقة الكهربائية، والماء، والغاز، والاتصالات، والنقل، والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
After the peace accord, the Government, donors and implementing agencies prioritized the reactivation of essential services in rural areas where the resettlement of the population is taking place. | UN | وبعد اتفاق السلم، وضعت الحكومة والمانحون والوكالات المنفذة مهمة إعادة تشغيل الخدمات اﻷساسية في المناطق الريفية، التي يتم فيها إعادة توطين السكان، على رأس اﻷولويات. |
You have 45 seconds until the alarms reset. | Open Subtitles | لديكِ 45 ثانية حتى إعادة تشغيل أجهزة الإنذار |
Key result area 4: restore education after emergencies and in post-crisis situations | UN | مجال النتائج الرئيسية 4: إعادة تشغيل النظام التعليمي بعد انتهاء حالات الطوارئ والأزمات |
States parties called on the Democratic People's Republic of Korea to refrain from restarting the operation of all nuclear facilities at Yongbyon. | UN | ودعت الدول الأطراف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الامتناع عن إعادة تشغيل جميع المنشآت النووية في يونغ بيون. |
Alert. Emotional subsystems rebooting. | Open Subtitles | تحذير تمت إعادة تشغيل الأنظمة الفرعية للمشاعر |
You want to turn the power back on, it starts with these pendants. | Open Subtitles | إن أردتَ إعادة تشغيل الطاقة فالأمر يبدأ بهذه القلادات |
Two weeks ago, there was a brownout and the security system rebooted. | Open Subtitles | منذ أسبوعين حدث إنخفاض في التيار وتمت إعادة تشغيل النظام الأمني. |
I know a man who sells stuff at the recycling centre. | Open Subtitles | أعرف رجل يبيع البضائع فى مركز إعادة تشغيل |
The access should be re-established to the disposal site used prior to September 2000 in Jenin. | UN | ينبغي إعادة تشغيل الطريق المؤدى إلى موقع التخلص من النفايات الذي كان يستخدم قبل أيلول/سبتمبر 2000 في جنين. |
ICRC and non-governmental organizations had been active in re-establishing the medical and hospital system. | UN | وعمل الصليب الأحمر مع منظمات غير حكومية بنشاط على إعادة تشغيل النظام الطبي والمستشفيات. |
They also called for the relaunching of the International Contact Group on Guinea-Bissau, which last met in June 2012 in Abidjan, Côte d'Ivoire. | UN | ودعوا أيضا إلى إعادة تشغيل فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، الذي اجتمع لآخر مرة في حزيران/يونيه 2012 في أبيدجان، بكوت ديفوار. |
Treasury attempted to get the system back into operation with the help of the Information Technology Services Division but was unsuccessful. | UN | وحاولت الخزانة إعادة تشغيل النظام بمساعدة شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، لكنها لم تنجح. |