"إعادة تصنيف الوظائف" - Traduction Arabe en Anglais

    • reclassification of posts
        
    • post reclassification
        
    • reclassify posts
        
    • post reclassifications
        
    • the reclassifications
        
    • reclassifications of
        
    • for reclassification
        
    • job reclassification
        
    Additional information was requested concerning the reclassification of posts. UN وطلبت مدّها بمعلومات إضافية عن إعادة تصنيف الوظائف.
    The reclassification of posts is subject to the approval of the General Assembly during the budgetary process. UN وتخضع إعادة تصنيف الوظائف لموافقة الجمعية العامة أثناء عملية الميزنة.
    Upon enquiry, the Committee was provided with additional information on the status of the implementation of the post reclassification exercise. UN 19 - وزُودت اللجنة، عند الاستفسار، بمعلومات إضافية بشأن حالة تنفيذ عملية إعادة تصنيف الوظائف.
    The 2008-2009 approved levels were approved by the Executive Board in decision 2009/5, with post reclassification to be implemented only in 2010. UN ولقد وافق المجلس التنفيذي على المستويات المعتمدة للفترة 2008-2009 وفقا للمقرر 2009/5، ولن يتم تنفيذ إعادة تصنيف الوظائف إلا في عام 2010.
    The Committee is aware that procedures to effect transfer of staff between units of the Secretariat, to reclassify posts and to manage vacancies are excessively cumbersome, time consuming and very costly. UN وتدرك اللجنة أن إجراءات تنفيذ نقل الموظفين بين وحدات اﻷمانة العامة، بهدف إعادة تصنيف الوظائف وإدارة الشواغر، هي إجراءات مرهقة للغاية وتستغرق وقتا طويلا ومكلفة جدا.
    Like the ACABQ, the delegations were concerned about the post reclassifications being proposed. UN وأعربت الوفود، مثلها في ذلك مثل اللجنة الاستشارية، عن قلقها إزاء عمليات إعادة تصنيف الوظائف المقترحة.
    The Committee has made comments in the past regarding the upward reclassification of posts of funds and programmes, particularly at the senior level. UN وقد قدمت اللجنة سابقا تعليقات على إعادة تصنيف الوظائف في الصناديق والبرامج برفع رتبها، لا سيما في مستوى الفئات العليا.
    They urged UNDP to avoid the upward reclassification of posts save for exceptional circumstances. UN وحثّوا البرنامج الإنمائي على تحاشي إعادة تصنيف الوظائف لغرض ترفيعها إلا في ظل ظروف استثنائية.
    It does not accept proposals for restructuring whose main purpose is to justify the reclassification of posts. UN ولا تقبل اللجنة المقترحات الرامية إلى إعادة تنظيم هيكل الإشراف والتي يكون غرضها الرئيسي هو تبرير إعادة تصنيف الوظائف.
    The position of the Advisory Committee on the reclassification of posts is explained in paragraphs 73 to 79 above. UN وموقف اللجنة إزاء إعادة تصنيف الوظائف مبين في الفقرات من 73 إلى 79 أعلاه.
    The position of the Advisory Committee on the reclassification of posts is explained in paragraphs 74 to 79 above. UN ويرد في الفقرات 74 إلى 79 أعلاه إيضاح لموقف اللجنة الاستشارية من إعادة تصنيف الوظائف.
    The position of the Advisory Committee on the reclassification of posts is explained in paragraphs 74 to 79 above. UN ويرد في الفقرات 74 إلى 79 أعلاه إيضاح لموقف اللجنة الاستشارية من إعادة تصنيف الوظائف.
    C. post reclassification exercise UN جيم - عملية إعادة تصنيف الوظائف
    (b) An increase of the salaries for national staff resulting from a post reclassification exercise. UN (ب) ارتفاع تكاليف مرتبات الموظفين الوطنيين نتيجة لعملية إعادة تصنيف الوظائف.
    post reclassification UN إعادة تصنيف الوظائف
    :: Post reclassification: an approved post is proposed to be reclassified (upgraded or downgraded) when the duties and responsibilities of the post have changed substantially UN :: إعادة تصنيف الوظائف: وظيفة معتمدة تُقترح إعادة تصنيفها (برفع رتبتها أو خفضها) عندما تتغير واجبات الوظيفة ومسؤولياتها تغيرا جوهريا
    :: post reclassification. An approved post is proposed to be reclassified (upgraded or downgraded) when the duties and responsibilities of the post have changed substantially. UN :: إعادة تصنيف الوظائف: يقترح إعادة تصنيف وظيفة معتمدة (برفع رتبتها أو تخفيضها) عندما تتغير الواجبات والمسؤوليات المرتبطة بهذه الوظيفة تغيرا كبيرا.
    Under the circumstances, although the Committee recognizes the Secretary-General's authority to reclassify posts up to the level of P-5, he should have explained his action in the case better. UN وفي ظل هذه الظروف، وعلى الرغم من أن اللجنة تسلم بأن لﻷمين العام سلطة إعادة تصنيف الوظائف حتى الرتبة ف - ٥، كان حريا به أن يفسر على نحو أفضل اﻹجراء الذي اتخذه بشأن هذه الحالة.
    (a) Granting to the Secretary-General the authority to reclassify posts up to the P-5 level, while ensuring that the relationship between the overall numbers for each grade level is maintained; UN (أ) منح الأمين العام سلطة إعادة تصنيف الوظائف حتى الرتبة ف - 5 مع كفالة الإبقاء على العلاقة القائمة بين الأعداد الكلية لكل مستوى من مستويات الرتب؛
    Post Reclassifications: Headquarters Professional Posts UN إعادة تصنيف الوظائف: الوظائف الفنية بالمقر
    The delegation was also interested in knowing whether the reclassifications of posts and the creation of additional posts would improve staff capacity at the country office level, resulting in increased ability to meet programming commitments. UN وتساءل الوفد أيضا عما إذا كانت عمليات إعادة تصنيف الوظائف وإنشاء وظائف جديدة ستسفر عن تحسين قدرات الموظفين على مستوى المكاتب القطرية؛ مما سيؤدي إلى زيادة القدرة على تلبية التزامات البرمجة.
    Annex IV: Details of reclassifications of headquarters posts. 44 UN الرابع - تفاصيل إعادة تصنيف الوظائف في المقر
    Proposals for reclassification of posts at the D-1 level and above would also be submitted in the context of budget proposals for the following biennium. UN وتعرض كذلك مقترحات إعادة تصنيف الوظائف في مستوى رتبة مد - ١ وما فوقها في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين التالية.
    The real issue regarding women in non-traditional fields of employment was wage discrepancy, and she was pleased to see that the Government was addressing job reclassification. UN وأضافت قائلة إن حقيقة المسألة فيما يتعلق بالمرأة العاملة في ميادين العمل غير التقليدية تتمثل في تفاوت اﻷجور، وأعربت عن سرورها ﻷن ترى الحكومة وقد همﱠت بمعالجة إعادة تصنيف الوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus