In such crises, States may need to realign their economic and social policies within the changed climate. | UN | وفي مثل هذه الأزمات، ربما تحتاج الدول إلى إعادة مواءمة سياساتها الاقتصادية والاجتماعية في إطار المناخ المتغير. |
Following a review of the currently authorized staffing table establishment, it became necessary to realign the posts with the reality on the ground. | UN | وبعد إجراء استعراض لجدول ملاك الموظفين الحالي المأذون به، صار من الضروري إعادة مواءمة الوظائف مع الواقع على الأرض. |
13. One of the key challenges for United Nations libraries is the realignment of services towards operational priorities. | UN | 13 - ويتمثل أحد التحديات الرئيسية لمكتبات الأمم المتحدة في إعادة مواءمة خدماتها صوب الأولويات التشغيلية. |
the realignment of CPDs to the new strategic plan will occur progressively, with the transition expected to be completed by the end of 2015. | UN | وستجري تدريجيا إعادة مواءمة وثائق البرنامج القطري مع الخطة الاستراتيجية الجديدة، ومن المتوقع استكمال التحول إلى ذلك بحلول نهاية عام 2015. |
Results and risk management frameworks needed to be realigned with the realities faced by those countries and increased efforts should be geared towards job creation and private sector development. | UN | ومن الضروري إعادة مواءمة النتائج وأطر إدارة المخاطر مع الحقائق التي تواجهها هذه البلدان وزيادة الجهود التي ينبغي توجيهها نحو إيجاد فرص العمل وتنمية القطاع الخاص. |
We share the Secretary-General's logic that focusing on outcomes requires a realignment of resources against priorities. | UN | وبالتالي، نؤيد منطق الأمين العام بأن التركيز على النتائج يتطلب إعادة مواءمة الموارد مقابل الأولويات. |
In that context, the Mission had been engaged in realigning post titles with the recommendations emanating from that exercise. | UN | وفي ذلك السياق، عكفت البعثة على إعادة مواءمة ألقاب الوظائف مع التوصيات المنبثقة من تلك العملية. |
47. In an ongoing effort to realign the staffing establishment to the realities on the ground, it is proposed to reassign one National Professional Officer post from the Human Rights Section to act as Liaison Officer. | UN | 47 - وفي إطار الجهود المتواصلة المبذولة من أجل إعادة مواءمة ملاك الموظفين مع الواقع الميداني، يُقترح إعادة ندب وظيفة من الفئة الفنية لموظف وطني من قسم حقوق الإنسان ليعمل شاغلها موظفا للاتصال. |
The inspection also found that while there were efforts under way to realign and organize the strategic orientation of the programme, a coherent, consolidated, interconnected and realistic planning process was still not available and operational. | UN | وتبين من التفتيش أيضا أنه ولئن كانت الجهود تبذل من أجل إعادة مواءمة وتنظيم التوجه الاستراتيجية للبرنامج، فإن عملية التخطيط المترابطة والموحدة، والمتماسكة والواقعية، ليست متوفرة ولا تنفذ. |
There is therefore a need to realign the national budget and place greater emphasis on social services, particularly on some off-track MDG targets. | UN | ولذلك، ثمة حاجة إلى إعادة مواءمة الميزانية الوطنية وزيادة التركيز على الخدمات الاجتماعية، لا سيما بعض مرامي الأهداف الإنمائية للألفية التي تعثر تنفيذها. |
Clear understanding of the United Nations objectives will also enable suppliers to realign their capacity and strategy with those of the United Nations. | UN | كما سيتسنى للموردين، بفضل الفهم الواضح لأهداف الأمم المتحدة، إعادة مواءمة قدراتهم واستراتيجياتهم مع قدرات الأمم المتحدة واستراتيجياتها. |
It enables the Organization to meet the operational needs at Headquarters and in the field, and to realign the workforce profile to meet evolving organizational needs, including surge needs. | UN | وهو ما سيمكن المنظمة من تلبية الاحتياجات التشغيلية في المقر وفي الميدان ومن إعادة مواءمة توصيف قوة العمل لتلبية الاحتياجات المتطورة للمنظمة، بما في ذلك الاحتياجات الطارئة. |
the realignment of the existing resources would achieve greater efficiency owing to improved strategic and policy coherence throughout DFS. | UN | وستكفل إعادة مواءمة الموارد المتاحة مزيدا من الكفاءة بسبب تحسين اتساق الاستراتيجيات والسياسات في إدارة الدعم الميداني برمتها. |
In closing, she said that she looked forward to being updated on progress made in the realignment of the organizational structure with the medium-term strategic and institutional plan. | UN | وفي الختام، قالت إنها تتطلع إلى الحصول على معلومات محدَّثة عن التقدم المحرز في إعادة مواءمة الهيكل التنظيمي مع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Redeployment of 2 posts to section 29F, Administration, Vienna, as part of the realignment of library services according to organizational reporting lines | UN | نقل وظيفتين إلى الباب 29 واو، الإدارة، فيينا، خدمات المكتبة، باعتبار ذلك جزءا من إعادة مواءمة خدمات المكتبة وفقا للتسلسل الإداري المعمول به في المنظمة. |
53. As mentioned above, the UNAMSIL military sector boundaries are being realigned with the electoral district boundaries, where practicable. | UN | 53 - وكما ذكر أعلاه، يجري إعادة مواءمة حدود القطاعات العسكرية للبعثة مع حدود الدوائر الانتخابية، حيثما يكون ذلك عمليا. |
16. Community violence reduction activities and quick-impact projects have been realigned and expanded with additional funding since the earthquake to address gaps in recovery activities, meet critical security needs and generate economic opportunities for displaced persons and communities living in violence-prone areas. | UN | 16 - وجرت إعادة مواءمة وتوسيع نطاق أنشطة الحد من العنف الأهلي ومشاريع الأثر السريع مع تزويدها بتمويل إضافي منذ وقوع الزلزال من أجل سد الثغرات في أنشطة الإنعاش، وتلبية الاحتياجات الأمنية الملحة، وإيجاد الفرص اقتصادية للمشردين والمجتمعات المحلية التي تعيش في المناطق المعرضة للعنف. |
Build a wide alliance of groups that would benefit from a realignment of national budget priorities. | UN | 84- بناء تحالف واسع من المجموعات التي ستستفيد من إعادة مواءمة أولويات الميزانيات الوطنية. |
As a result of the review, and in light of the introduction of the global field support strategy and Umoja, a realignment of the structure of the Division is proposed to reflect its evolving requirements. | UN | ونتيجة لهذا الاستعراض وفي ضوء بدء العمل باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وبنظام أوموجا، يُقترح إعادة مواءمة هيكل الشعبة ليعكس احتياجاتها المتغيرة. |
By realigning the Fund's investment, infrastructure and team configuration, a number of the audit recommendations made to the Investment Management Service in the past few years can be implemented. | UN | ويمكن من خلال إعادة مواءمة استثمارات الصندوق وبنيته التحتية وتشكيل فريقه تنفيذ عدد من التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات التي وجهت للدائرة خلال السنوات القليلة الماضية. |