"إعاقة عقلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • mental disability
        
    • mental disabilities
        
    • intellectual disability
        
    • intellectual disabilities
        
    • mentally disabled
        
    • mental handicap
        
    All children have the opportunity to speak or make their case before the court, unless they are deemed incapable of attaining legal majority owing to a mental disability. UN ويجوز لأي طفل التكلم أو التصرف في المحكمة إلا إذا كان يعاني إعاقة عقلية تمنع بلوغه الرشد القانوني.
    Two centres were established - agricultural farms - in Neratov and in Týn nad Vltavou, where vocationally trained staff works in particular in agricultural primary production with persons with mental disability who would most probably find no other employment. UN وأُنشئ مركزا - ضيعات زراعية - في Neratov وفي Týn nad، حيث يقدمان تدريب مهني للأشخاص الذين يعملون بوجه خاص في الإنتاج الزراعي الأولي مع أشخاص ذوي إعاقة عقلية يرجّح أنهم لن يجدوا عملاً آخر.
    In this respect, the State party should ensure that Roma children are admitted to mainstream education, unless a proper assessment concludes that the child has a mental disability and that the child's legal guardian has requested placement in a special school. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل قبول أطفال الروما في نظام التعليم العادي ما لم يخلص تقييم جاد إلى أن الطفل يعاني من إعاقة عقلية وطلب ولي أمره القانوني وضعه في مدرسة خاصة.
    it is necessary to develop new innovative social programmes for assisting women with mental disabilities who have children; UN - من الضروري إعداد برامج اجتماعية مبتكرة لمساعدة النساء اللائي يعانين من إعاقة عقلية ولديهن أطفال؛
    There are two modes of operation either in a group of eight children with mild intellectual disability or in a mix of one child with mild intellectual disability to seven ordinary children. UN وتوجد طريقتان للعمل إما في جماعة من ثمانية أطفال ذوي إعاقة عقلية خفيفة أو في مجموعة مختلطة من طفل ذي إعاقة عقلية خفيفة لكل سبعة أطفال عاديين.
    However, a gap exists in the accessibility of post-secondary training and work options for specific groups of persons, primarily those with intellectual disabilities. UN ومع ذلك، توجد فجوة في إمكانية الحصول على تدريب بعد المرحلة الثانوية وفي خيارات العمل المتاحة لفئات معينة من الأفراد، وعلى رأسهم الأشخاص الذين يعانون من إعاقة عقلية.
    In May, an alleged victim of rape in Grand Cape Mount County appeared to receive discriminatory treatment by the Liberian National Police and judiciary personnel because she was mentally disabled. UN وفي أيار/مايو، تعاملت الشرطة الوطنية الليبيرية والموظفون القضائيون بطريقة تمييزية على ما يبدو مع ضحية من ضحايا الاغتصاب في مقاطعة غراند كيب مونت، وذلك لأن الضحية تعاني من إعاقة عقلية.
    The same penalty applies to those who commit such an offence against a minor or a person subject to guardianship, or a person who is defenceless as a result of a physical disability, illness or mental disability. UN وتنطبق العقوبة ذاتها على من يرتكبون جريمة ضد شخص قاصر أو شخص خاضع لوصاية أو ضد شخص عديم الحيلة نتيجةً لإعاقة بدنية أو مرض بدني أو إعاقة عقلية.
    Medium-degree mental disability, deaf UN إعاقة عقلية متوسطة الدرجة، عمى
    Medium-degree mental disability, physically handicapped UN إعاقة عقلية متوسطة الدرجة، صمم
    In this respect, the State party should ensure that Roma children are admitted to mainstream education, unless a proper assessment concludes that the child has a mental disability and that the child's legal guardian has requested placement in a special school. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل قبول أطفال الروما في نظام التعليم العادي ما لم يخلص تقييم مناسب إلى أن الطفل يعاني من إعاقة عقلية وطلب ولي أمره القانوني وضعه في مدرسة خاصة.
    M/16 or above (intellectual or long-term mental disability) UN ذكور/16 أو أكثر (إعاقة ذهنية أو إعاقة عقلية طويلة الأجل)
    F/16 or above (intellectual or long-term mental disability) UN إناث/16 أو أكثر (إعاقة ذهنية أو إعاقة عقلية طويلة الأجل)
    Medium-degree mental disability UN إعاقة عقلية متوسطة الدرجة
    Mild mental disability, partially sighted UN إعاقة عقلية خفيفة، ضعف بصر
    The State party, including all governments at the provincial and territorial level, should increase its efforts to ensure that sufficient and adequate community based housing is provided to people with mental disabilities, and ensure that the latter are not under continued detention when there is no longer a legally based medical reason for such detention. UN على الدولة الطرف، بما في ذلك جميع الحكومات على مستوى المقاطعات والأقاليم، أن تزيد من جهودها لضمان توفير ما يكفي من مساكن اجتماعية مناسبة للأشخاص الذين يعانون من إعاقة عقلية وضمان عدم مواصلة احتجاز أولئك الأشخاص عندما لا يعود هناك أساس قانوني لاحتجازهم بالاستناد إلى سبب طبي.
    A natural person who is blind or partially-sighted or a person with mental disabilities can receive a guide and reading service (Section 43 of the social services act). UN 62- وبإمكان الشخص الطبيعي المكفوف أو ضعيف البصر أو الشخص ذي إعاقة عقلية الحصول على خدمات دليل وقراءة (المادة 43 من القانون المتعلق بالخدمات الاجتماعية).
    The support service is aimed at transporting and providing personal assistance in performing activities at home and related to the apartment for persons with physical disabilities, persons with sight or hearing impairment or for persons with mental disabilities or multiple disabilities. UN وترمي خدمات الدعم إلى تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص الذين يعانون من عاهات سمعية أو بصرية أو من إعاقة عقلية أو من إعاقات متعدّدة من استعمال سبل النقل والتنقل، وتوفير المساعدة الشخصية لهم لدى اضطلاعهم بأنشطة داخل المنزل وتتعلق به.
    In the area of criminal law, recognition of the legal capacity of persons with disabilities required abolishing a defence based on the negation of criminal responsibility because of the existence of a mental or intellectual disability. UN وفي ميدان القانون الجنائي، يتطلب الاعتراف بالأهلية القانونية للأشخاص من ذوي الإعاقة إلغاء الدفاع المستند إلى نفي المسؤولية الجنائية لوجود إعاقة عقلية أو ذهنية.
    However, persons with intellectual disabilities represent a unique subgroup of the disability sector who will need a wide range of programmes to effectively meet their varied needs. UN لكن الأشخاص الذين يعانون من إعاقة عقلية يمثلون مجموعة فرعية فريدة في قطاع الإعاقة تلزمهم مجموعة واسعة النطاق من البرامج لكي يلبوا بشكل فعال احتياجاتهم المتنوعة.
    Chapter 30 of the new Criminal Code punished prostitution—related crimes and contained stricter measures to deal with those who encouraged minors, the mentally disabled or needy persons to prostitute themselves or who compelled them to prostitute themselves by fraud or coercion. UN ويعاقب الفصل ٠٣ من قانون العقوبات الجديد على الجرائم المرتبطة بالدعارة ويتضمن أحكاماً أكثر صرامة بشأن أي شخص يحض قاصرة أو شخصاً يعاني من إعاقة عقلية أو شخصاً عاجزاً مادياً على الدعارة أو يجبره على ممارستها بالخداع أو العنف.
    ① Where she or her spouse suffers from any eugenic or genetic mental handicap or physical disease as prescribed by the Presidential Decree; UN - حيث تعاني هي أو يعاني زوجها من أي إعاقة متعلقة بالنسل أو إعاقة عقلية وراثية أو مرض جسماني كما يحددها المرسوم الرئاسي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus