Everyone, irrespective of citizenship, has a right to rental subsidies if they have been living in Liechtenstein for at least a year. | UN | ويحق لكل شخص، بصرف النظر عن جنسيته، الحصول على إعانات الإيجار إذا كان مقيماً في ليختنشتاين منذ سنة على الأقل. |
Most are renting their own accommodation, supported by UNRWA rental subsidies. | UN | ويستأجر معظمهم أماكن سكنهم، بدعم من إعانات الإيجار التي تقدمها الأونروا. |
Most are renting their own accommodation, supported by UNRWA rental subsidies. | UN | ويستأجر معظمهم أماكن سكنهم، بدعم من إعانات الإيجار التي تقدمها الأونروا. |
There is a high proportion of women in BC's social housing portfolio, including a majority of single-parent households, and in senior households receiving rent subsidies. | UN | وهناك نسبة مرتفعة من النساء في مل المساكن الاجتماعية في كولومبيا البريطانية، بما في ذلك أغلبية من الأسر المعيشية القائمة على أحد الوالدين، وفي الأسر المعيشية المكونة من مسنين يحصلون على إعانات الإيجار. |
The main change it introduced was that the decision whether to pay rent benefit was no longer left to the local authorities, which were now obliged to make payments. | UN | ويتمثل التغيير الرئيسي الذي جاء به هذا القانون في أن السلطات المحلية لم تعد حرة في اتخاذ القرار بدفع إعانات الإيجار أو عدم دفعها وإنما أصبحت مجبرَةً على ذلك. |
Provisional data for the year 2000 show that rent supplements were made available to more than 168,500 households each month. | UN | 385- تبين البيانات المؤقتة لعام 2000 أن إعانات الإيجار قدمت إلى أكثر من 500 168 أسرة معيشية شهريا. |
92. rental benefit is counted as income and is related to net worth; thus, it constitutes an important type of social support for various low-income groups such as the lowest income groups, the disabled and students. | UN | 92- تحسب إعانات الإيجار على كونها دخلاً وهي تتصل بحقوق المساهمين، وتشكل بذلك نوعاً هاماً من أنواع الدعم الاجتماعي لفئات مختلفة من ذوي الدخل المنخفض مثل فئات ذوي الدخل الأدنى والمعاقين والطلاب. |
rental subsidies and cash incentive programmes have played an important role in achieving that objective. | UN | ويضطلع برنامجا إعانات الإيجار والحوافز النقدية بدور هام في بلوغ ذلك الهدف. |
17. Lebanon had received around half of the necessary funding for the reconstruction of the Nahr al-Barid camp, but needed further resources to complete the work and provide rental subsidies and facilities for displaced refugees. | UN | ١۷ - وأردف قائلا إن لبنان تلقى ما يقرب من نصف التمويل اللازم لإعادة تعمير مخيم نهر البارد، ولكنه في حاجة إلى موارد إضافية لاستكمال العمل وتقديم إعانات الإيجار والمرافق للاجئين المشردين. |
Most are renting their own lodging, supported by UNRWA rental subsidies, while others are living in constructed temporary shelters or in collective centres leased and modified by the Agency. | UN | ويستأجر معظم هؤلاء أماكن سكنهم بأنفسهم، بدعم من إعانات الإيجار التي تقدمها الأونروا، بينما يسكن آخرون في مآوٍ مبنية مؤقتة أو في مراكز جماعية استأجرتها الوكالة وعدلتها. |
Most are renting their own accommodation, supported by UNRWA rental subsidies, while others are living in constructed temporary shelters or in collective centres leased by the Agency. | UN | ويستأجر معظم هؤلاء أماكن سكنهم بأنفسهم، بدعم من إعانات الإيجار التي تقدمها الأونروا، بينما يسكن آخرون في مآوٍ مبنية مؤقتة أو في مراكز جماعية استأجرتها الوكالة. |
ST/AI/2004/4 rental subsidies and deductions [E] | UN | ST/AI/2004/4 إعانات الإيجار والاقتطاعات [بالإنكليزية] |
For this purpose, the Law on rental subsidies for Families (LGBl. 2000 No. 202) was established. | UN | ولهذا الغرض، وُضع قانون إعانات الإيجار المخصصة للأسر (الجريدة الرسمية 2000، العدد رقم 202). |
Relief assistance (including rental subsidies) provided to needy Palestine refugees | UN | المساعدة الغوثية (بما فيها إعانات الإيجار) المقدمة إلى اللاجئين الفلسطينيين المحتاجين |
Half of the funding for that project had been collected so far, but additional donations, amounting to some $4 million, would be needed to cover rental subsidies and hospitalization costs for refugees who were waiting to return to the camp. | UN | وقد تم جمع نصف التمويل المخصص لهذا المشروع حتى الآن، ولكن ستكون هناك حاجة لتبرعات إضافية، قدرها حوالي ٤ ملايين دولار، لتغطية إعانات الإيجار وتكاليف العلاج في المستشفيات للاجئين الذين ينتظرون العودة إلى المخيم. |
The Personnel Administration and Payroll Section has set objectives and put in place mechanisms to measure performance against these objectives and to assess the effectiveness and efficiency in certain areas such as processing of rental subsidies, education grants, termination payments and statutory travel claims. | UN | وقد وضع قسم إدارة شؤون الموظفين والمرتبات أهدافاً ووضع آليات لقياس الأداء مقابل هذه الأهداف وتقييم الفعالية والكفاءة في مجالات معينة مثل تجهيز إعانات الإيجار ومنح التعليم ومدفوعات إنهاء الخدمة وطلبات السفر المنصوص عليها في اللوائح. |
33. On the other hand, the cost of rent subsidies for low-income households is significantly lower than the cost of subsidies for homeownership. | UN | 33 - ومن ناحية أخرى فإن تكلفة إعانات الإيجار الممنوحة للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض تقل بكثير عن الإعانات المتعلقة بتملك المساكن. |
With the support of State intervention, through rent subsidies to low-income households, the provision of State land to low-income rental and other measures, a private rental sector has the potential to promote access to better located, adequate housing for low-income households in urban settings. | UN | وبدعم من تدخل الدولة، من خلال إعانات الإيجار للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض، وإتاحة أراضي الدولة للمستأجرين ذوي الدخل المنخفض، وغير ذلك من التدابير، يمكن لقطاع تأجير المساكن الخاصة أن يزيد من حصول الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض على مساكن لائقة في مواقع أفضل في المناطق الحضرية. |
The main change was that those who live in communal housing, e.g. students in hostels and disabled people living in homes, now qualify for rent benefit. | UN | ويتمثل التغيير الأساسي الذي جاء به هذا القانون في أن من يقيم في المساكن الجماعية، مثل الطلبة في دور الشباب والمعوقين في الدور الخاصة بهم، أصبحوا مؤهَّلين للاستفادة من إعانات الإيجار. |
rent supplements | UN | إعانات الإيجار |
91. rental benefit is covered by Act No. 138/1997, which came into force on 1 January 1998. Under it, persons who rent private accommodation are entitled to receive rental benefit from the relevant local authority. This is explained in further detail in the discussion under article 11. | UN | 91- تخضع إعانات الإيجار للقانون رقم 138/1997 الذي بدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 1998، ويحق بموجبه للأشخاص الذين يستأجرون المساكن من القطاع الخاص تلقي إعانات الإيجار من السلطة المحلية ذات الاختصاص، وهذا موضح بالتفصيل في المناقشة الواردة في المادة 11. |
At Headquarters, OIOS audited UNHCR's procurement function, its use of United Nations Volunteers, consultancies and staff entitlements to Education Grant and rental subsidy. | UN | وفي المقر الرئيسي، قام المكتب بمراجعة حسابات مهمةٍ شرائية نفذتها المفوضية، وحسابات استخدامها لمتطوعي الأمم المتحدة والاستشارات التي طلبتها واستحقاقات موظفيها من المنح الدراسية ومن إعانات الإيجار. |