"إعانات البطالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • unemployment benefits
        
    • unemployment benefit
        
    • unemployment allowances
        
    • unemployment compensation
        
    • of unemployment
        
    • unemployment insurance
        
    • unemployment allowance
        
    To date, one person has taken up employment, whereas the others are receiving unemployment benefits. UN وحتى اليوم، لم يحصل إلا شخص واحد على العمل في حين يتلقى الآخرون إعانات البطالة.
    At the same time, we must increase, from four to six months, the maximum period during which unemployment benefits are paid from the State Social Insurance Fund. UN وفي الوقت ذاته يجب علينا زيادة المدة القصوى التي تُدفع فيها إعانات البطالة من الصندوق الحكومي للضمان الاجتماعي من 4 أشهر إلى 6 أشهر.
    Skill acquisition, reduction of discriminatory practices and unemployment benefits were seen as essential for women's effective participation in the labour force. UN فاكتساب المهارات والحد من الممارسات التمييزية ومنح إعانات البطالة أمور لا غنى عنها من أجل مشاركة المرأة الفعالة في القوة العاملة.
    At present, the unemployment benefit effectively fails to fulfil this function. UN وفي الوقت الحاضر، تعجز إعانات البطالة عن الوفاء بهذه الوظيفة.
    By the end of 2000, the ranks of the officially unemployed included 39,700 disabled persons, of whom 86 per cent were receiving unemployment benefit. UN وفي نهاية عام 2000، كان هناك 700 39 شخص معوق عاطل عن العمل، وكان 86 في المائة منهم يحصلون على إعانات البطالة.
    220. unemployment benefits are granted to an individual considered as unemployed. UN ٠٢٢- وتمنح إعانات البطالة للفرد الذي يعتبر عاطلاً عن العمل.
    At the same time, an almost threefold increase in the number of individuals receiving unemployment benefits was noted. UN فقد لوحظت في نفس الوقت زيادة بثلاثة أمثال تقريباً في عدد المستفيدين من إعانات البطالة.
    A bill on compulsory State unemployment insurance has been drafted which envisages an overhaul of the unemployment benefits system, a social safety net for part-time workers and a new structure for the administration of insurance funds. UN وقد تم إعداد مشروع قانون بشأن تأمينات البطالة الإلزامية، وهو يتوخى إجراء إصلاح شامل لنظام إعانات البطالة وتوفير شبكة أمان اجتماعي للعاملين على أساس غير متفرغ واستحداث هيكل جديد لإدارة صناديق التأمين.
    Thus 200 days of employment will qualify someone for 40 days of unemployment benefits. UN وعليه فإن 200 يوم عمل تعطي الشخص الحق في 40 يوماً من إعانات البطالة.
    unemployment benefits and training assistance continued for a maximum of three years. UN وتستمر إعانات البطالة والمساعدات التدريبية لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    This measure is expected to have a particular impact on women, who currently receive unemployment benefits which are twice as high as those of men. UN ومن المتوقع أن يؤثر هذا التدبير بشكل خاص على المرأة التي تتلقى حالياً ضعف إعانات البطالة التي يتلقاها الرجل.
    25. It appears that the recent reform of the policy on unemployment benefits will put persons with disabilities at a disadvantage from 2015. UN 25- ويبدو أنّ إصلاح سياسة إعانات البطالة حديثاً سيضرّ بالأشخاص ذوي الإعاقة اعتباراً من عام 2015.
    45. In January 2014, the United States reduced the duration of unemployment benefits to 26 weeks from the 73 weeks that had been temporarily implemented after the recession. UN 45 - وفي كانون الثاني/يناير 2014، خفضت الولايات المتحدة مدة تلقّي إعانات البطالة من 73 أسبوعا التي طُبّقت مؤقتا بعد فترة الركود، لتصبح 26 أسبوعا.
    Programmes to guarantee the minimum income to sustain livelihoods through unemployment benefits and basic income security will make the transition easier to implement. UN والبرامج التي تكفل الحد الأدنى من الدخل للحفاظ على سبل الرزق من خلال إعانات البطالة وتأمين دخل أساسي ستجعل عملية الانتقال أسهل تنفيذاً.
    Regulation on the payment of unemployment benefit to foreign nationals with temporary employment permits UN اللائحة المتعلقة بدفع إعانات البطالة للأجانب الحاصلين على تصاريح عمل مؤقتة
    Complaints are treated under the same rules as cases involving ordinary unemployment benefit, and rulings by the allocation committee may be referred to the unemployment benefit Tribunal. UN وتعامل الشكاوى بموجب الأحكام ذاتها التي تعامل بها القضايا المتعلقة بإعانات البطالة العادية، ويمكن إحالة الأحكام الصادرة عن لجنة الاعتمادات إلى محكمة إعانات البطالة.
    Anybody receiving such training receives unemployment benefit and wage supplements. UN ويحصل الشخص الذي يتابع هذا التدريب على إعانات البطالة ومكافآت إضافية للتدريب.
    Regulations No. 304 of 1994 on the conditions under which self-employed individuals may receive unemployment benefit UN اللوائح رقم ٤٠٣ لعام ٤٩٩١ بشأن الظروف التي يجوز فيها لﻷفراد العاملين لحسابهم الخاص الحصول على إعانات البطالة
    Changes made to the unemployment benefit Act UN التغييرات المدخلة على قانون إعانات البطالة
    Expenditures for 1985 do not include unemployment allowances, because this category did not then apply in the Polish social security system. UN ولا تشمل نفقات عام ٥٨٩١ إعانات البطالة ﻷن هذه الفئة من اﻹعانات لم تكن موجودة آنذاك في نظام الضمان الاجتماعي البولندي.
    While 45% of jobless women are enrolled with an employment office as unemployed and applying for unemployment compensation, 53% of unemployed men fall into that case. UN وفي الوقت الذي تبلغ فيه النساء العاطلات عن العمل، المسجلات لدى مكتب العمالة بصفتهن عاطلات عن العمل، ويطلبن استيفاء طلبات إعانات البطالة نسبة 45 في المائة، تبلغ نسبة الرجال بدون عمل 53 في المائة.
    Earnings-related unemployment allowance is financed by the members of unemployment funds, employers and the State. UN ويقوم أعضاء صناديق البطالة وأصحاب العمل والدولة بتمويل إعانات البطالة المتصلة بالدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus